期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中英博物馆网站简介英语文本的可读性研究
1
作者 王琳 石红燕 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2023年第4期104-112,共9页
博物馆是一个国家历史文化的缩影,博物馆网站是向外界传播文化知识的重要途径。选取中国、美国、英国和澳大利亚共72家博物馆网站的英文简介自建语料库,借助Coh-Metrix 3.0及R语言,从描述性变量、文本可读性主成分和易读度三个维度探究... 博物馆是一个国家历史文化的缩影,博物馆网站是向外界传播文化知识的重要途径。选取中国、美国、英国和澳大利亚共72家博物馆网站的英文简介自建语料库,借助Coh-Metrix 3.0及R语言,从描述性变量、文本可读性主成分和易读度三个维度探究中英博物馆文本简介的可读性,对比中国博物馆翻译文本与英语国家博物馆原创文本之间的异同,挖掘造成差异的原因。研究发现,两语料库文本均倾向使用具体词汇和中等长度句子,文本都呈现出正式语体的特征,文本均有一定难度。对各测量指标进行统计学意义检验并分析,发现中国博物馆文本译文在句子长度均匀分布程度上低于原创语言,而英语国家博物馆重视读者的参与感,注重与读者之间的交流互动。造成差异的原因有翻译策略欠妥、谋篇布局和思维模式的差异。最后提出三点建议,以期为中国博物馆简介文本的翻译及写作质量提升提供借鉴。 展开更多
关键词 博物馆简介文本 文本可读性 Coh-Metrix 语料库
下载PDF
公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角 被引量:1
2
作者 郑启万 《开封教育学院学报》 2007年第1期37-38,共2页
在翻译中国公司简介时译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。目的论的创始人之一弗美尔认为翻译只是为实现人的目的的一种社会活动。翻译过程中必然会产生翻译问题,诺德将翻译问题分为实... 在翻译中国公司简介时译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。目的论的创始人之一弗美尔认为翻译只是为实现人的目的的一种社会活动。翻译过程中必然会产生翻译问题,诺德将翻译问题分为实用翻译问题、文化翻译问题和语言翻译问题。 展开更多
关键词 公司简介文本 翻译问题 翻译目的论 功能 解决途径
下载PDF
公司简介英译文本评析——一个翻译目的论的视角
3
作者 郑启万 《达州职业技术学院学报》 2007年第1期-,共3页
本文分析了若干中国公司简介的英译文文本,发现译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。本文作者以翻译目的论为理论指导,参照英文平行文本,对这种译文中出现的翻译问题进行了剖析,并提出了... 本文分析了若干中国公司简介的英译文文本,发现译者往往不考虑译文读者,译入语文化等非语言因素,结果影响了翻译活动预期目的的实现。本文作者以翻译目的论为理论指导,参照英文平行文本,对这种译文中出现的翻译问题进行了剖析,并提出了相应的解决途径。 展开更多
关键词 公司简介文本 翻译问题 翻译目的论 功能 解决途径
下载PDF
基于“产出导向法”的简介类文本英译教学实践与反思
4
作者 宋彬彬 《黑河学院学报》 2022年第9期93-96,共4页
为期七周的简介类文本英译POA教学实践表明:POA可以显著提高学生英译简介类文本的水平,尤其是在目标词和词块英译、译文时态使用、原文结构调整方面的产出能力,但对文化内容英译以及译文风格处理的提升效果不明显。访谈显示,POA能够提... 为期七周的简介类文本英译POA教学实践表明:POA可以显著提高学生英译简介类文本的水平,尤其是在目标词和词块英译、译文时态使用、原文结构调整方面的产出能力,但对文化内容英译以及译文风格处理的提升效果不明显。访谈显示,POA能够提高学生的学习兴趣,增加学习动力和投入。POA翻译教学需把握好教学材料的难度,注意文化内容促成的方法,注重知识的滚动与重现,处理好目的性教学内容与手段性教学内容的关系。 展开更多
关键词 产出导向法 简介文本英译 产出能力
下载PDF
Interdiscursivity and Promotional Discourse:A Corpus-Assisted Genre Analysis of About Us Texts on Chinese University Websites 被引量:1
5
作者 Tao XIONG Qiuna LI 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2020年第4期397-416,525,共21页
The debate on the marketization of discourse in higher education has sparked and sustained interest among researchers in discourse and education studies across a diversity of contexts.While most research in this line ... The debate on the marketization of discourse in higher education has sparked and sustained interest among researchers in discourse and education studies across a diversity of contexts.While most research in this line has focused on marketized discourses such as advertisements,little attention has been paid to promotional discourse in public institutions such as the About us texts on Chinese university websites.The goal of the present study is twofold:first,to describe the generic features of the university About us texts in China;and second,to analyze how promotional discourse is interdiscursively incorporated in the discourse by referring to the broader sociopolitical context.Findings have indicated five main moves:giving an overview,stressing historical status,displaying strengths,pledging political and ideological allegiance,and communicating goals and visions.Move 3,displaying strengths,has the greatest amount of information and can be further divided into six sub-moves which presents information on campus facilities,faculty team,talent cultivation,disciplinary fields construction,academic research,and international exchange.The main linguistic and rhetorical strategies used in these moves are analyzed and discussed. 展开更多
关键词 About us text Chinese universities genre analysis INTERDISCURSIVITY MARKETIZATION promotional discourse
下载PDF
教研编辑 左右逢源——《问津录:寻找优质语文教学资源》代序
6
作者 顾之川 《现代教学》 2018年第5期78-79,共2页
[本书及作者简介]冯渊,上海市静安区教育学院高中语文教研员,先后兼任《语文学习》和《语文建设》编辑。语文教研员和语文学科期刊编辑是两项不同的工作,将两项工作结合起来,从日常教学研究活动中寻找合适的教研热点,为学科教研期刊提... [本书及作者简介]冯渊,上海市静安区教育学院高中语文教研员,先后兼任《语文学习》和《语文建设》编辑。语文教研员和语文学科期刊编辑是两项不同的工作,将两项工作结合起来,从日常教学研究活动中寻找合适的教研热点,为学科教研期刊提供选题,以期刊的学术质量引领教学研究活动的开展,可以相得益彰。冯渊所著《问津录:寻找优质语文教学资源》一书,在某种程度上是将这两项活动成功结合的一项成果。通过此书,我们可以看出获取优质语文教学资源的一些路径。 展开更多
关键词 语文 高中语文 教研员 《语文建设》 学科期刊 文本解读 作者简介 教学研究活动 刊物编辑 高考语文
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部