期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论篇章对等中词语连贯的作用
1
作者 刘鸿庆 苏鹏 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2016年第2期66-68,共3页
篇章对等中词语连贯有着十分强大的作用。不同的语言有着不同的篇章对等方式。在很多西方语言中,代词形式是词语连贯的表达方式;而有些东方语言则不然。在翻译过程中,信息结构使连贯手法产生变化,是由于东西方语言词语连贯的表达方式不... 篇章对等中词语连贯有着十分强大的作用。不同的语言有着不同的篇章对等方式。在很多西方语言中,代词形式是词语连贯的表达方式;而有些东方语言则不然。在翻译过程中,信息结构使连贯手法产生变化,是由于东西方语言词语连贯的表达方式不同造成的。 展开更多
关键词 词语连贯 篇章对等 语篇翻译
下载PDF
功能对等理论指导下的徐州旅游景点公示语的英译研究——以四大知名景点为例
2
作者 张璐 刘韶方 《海外英语》 2018年第3期97-98,109,共3页
该文以奈达的"功能对等"理论为基础,对徐州四大知名旅游景点——汉文化景区、龟山景区、淮海战役纪念园林和徐州市博物馆的英文公示语进行研究,以实地拍摄的图片资料为佐证,分别从词汇、句法和篇章三个层面举例分析了公示语... 该文以奈达的"功能对等"理论为基础,对徐州四大知名旅游景点——汉文化景区、龟山景区、淮海战役纪念园林和徐州市博物馆的英文公示语进行研究,以实地拍摄的图片资料为佐证,分别从词汇、句法和篇章三个层面举例分析了公示语翻译存在"功能不对等"的问题并提出了意译、解释加音译、借译和摘译等翻译策略,旨在改善徐州景点公示语的英译质量、促进徐州历史文化的对外传播和提升景点的国际形象。 展开更多
关键词 功能对等 景区公示语 词汇对等 句法对等 篇章对等 英译策略
下载PDF
功能对等视角下《岳阳楼记》两个英译本对比研究 被引量:4
3
作者 林晓芬 《戏剧之家》 2019年第2期210-212,共3页
《岳阳楼记》是宋代词人范仲淹的经典名作。这篇古文拥有众多英译本。本文将以功能对等理论为理论框架,以词汇、句法和篇章为视角,比较杨宪益和罗经国的两个英译本,认为罗经国的英译本最出彩,实现了功能对等。
关键词 功能对等理论 《岳阳楼记》 词汇对等 句法对等 篇章对等
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部