历史上,“United States of America”的中文译名经历了亚墨利加国、花旗国、咪坚国、畔哩干国、亚美利加兼合国、亚美理驾合众国、大美联邦、米利坚国、米利坚合众国、美利坚合众国等诸多译法。伴随译名变化,国人的美国观也经历了“化...历史上,“United States of America”的中文译名经历了亚墨利加国、花旗国、咪坚国、畔哩干国、亚美利加兼合国、亚美理驾合众国、大美联邦、米利坚国、米利坚合众国、美利坚合众国等诸多译法。伴随译名变化,国人的美国观也经历了“化外蛮夷之邦”“理想化完美国度”“令人爱恨交织的帝国”等多个阶段。展开更多
文摘历史上,“United States of America”的中文译名经历了亚墨利加国、花旗国、咪坚国、畔哩干国、亚美利加兼合国、亚美理驾合众国、大美联邦、米利坚国、米利坚合众国、美利坚合众国等诸多译法。伴随译名变化,国人的美国观也经历了“化外蛮夷之邦”“理想化完美国度”“令人爱恨交织的帝国”等多个阶段。