期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“唯一”的跨层词汇化与“唯X”的类推泛化
1
作者
吴宇仑
《内江师范学院学报》
CAS
2021年第7期52-56,共5页
现代汉语中的形容词“唯一”来自于古代汉语中“唯+一+N”结构的跨层结构词汇化,该过程的动因在于“唯+一+N”结构中N移动导致的“唯一”处于同一语法层次,这一词汇化过程于东汉开始,结束于清代。现代汉语中的“唯X”类结构来自于形容...
现代汉语中的形容词“唯一”来自于古代汉语中“唯+一+N”结构的跨层结构词汇化,该过程的动因在于“唯+一+N”结构中N移动导致的“唯一”处于同一语法层次,这一词汇化过程于东汉开始,结束于清代。现代汉语中的“唯X”类结构来自于形容词“唯一”的类推泛化,其动因在于表示“只有两个或三个”含义的形容词的缺失。“唯X”类结构有着内部语义制约机制,即数词X倾向于小的数字,比如“二”和“三”。
展开更多
关键词
唯一
词汇
化
跨层结构
类推泛化
下载PDF
职称材料
日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究
被引量:
32
2
作者
杨德峰
《暨南大学华文学院学报》
2004年第3期23-35,共13页
本文以汉语中介语语料库中日语母语学习者使用的带趋向补语的句子为样本,考察了不同水平的学生习得趋向补语的情况,分析了影响他们习得趋向补语的因素。文章指出宾语类推泛化是日语母语学习者习得趋向补语的主要问题,这种类推泛化既有...
本文以汉语中介语语料库中日语母语学习者使用的带趋向补语的句子为样本,考察了不同水平的学生习得趋向补语的情况,分析了影响他们习得趋向补语的因素。文章指出宾语类推泛化是日语母语学习者习得趋向补语的主要问题,这种类推泛化既有语内迁移的影响,也有语际迁移的影响。
展开更多
关键词
中介语
语料库
化
石
化
类推泛化
语际迁移
下载PDF
职称材料
英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究
被引量:
54
3
作者
杨德峰
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
2003年第2期52-65,共14页
本文以汉语中介语语料库中母语为英语的学生所使用的带趋向补语的句子为样本,比较初级阶段和中高级阶段学生习得趋向补语的情况,分析影响以英语为母语的学生习得趋向补语的因素,构拟出趋向补语的习得顺序.
关键词
趋向补语
英语母语学习者
汉语
习得顺序
中介语
语际迁移
类推泛化
原文传递
题名
“唯一”的跨层词汇化与“唯X”的类推泛化
1
作者
吴宇仑
机构
香港大学语言学系
出处
《内江师范学院学报》
CAS
2021年第7期52-56,共5页
文摘
现代汉语中的形容词“唯一”来自于古代汉语中“唯+一+N”结构的跨层结构词汇化,该过程的动因在于“唯+一+N”结构中N移动导致的“唯一”处于同一语法层次,这一词汇化过程于东汉开始,结束于清代。现代汉语中的“唯X”类结构来自于形容词“唯一”的类推泛化,其动因在于表示“只有两个或三个”含义的形容词的缺失。“唯X”类结构有着内部语义制约机制,即数词X倾向于小的数字,比如“二”和“三”。
关键词
唯一
词汇
化
跨层结构
类推泛化
Keywords
“weiyi”
lexicalization
cross-layed structure
analogical generalization
分类号
H109.4 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究
被引量:
32
2
作者
杨德峰
机构
北京大学对外汉语教育学院
出处
《暨南大学华文学院学报》
2004年第3期23-35,共13页
基金
教育部重大课题"基于中介语语料库的汉语句法研究"(2000ZDXM740007)
文摘
本文以汉语中介语语料库中日语母语学习者使用的带趋向补语的句子为样本,考察了不同水平的学生习得趋向补语的情况,分析了影响他们习得趋向补语的因素。文章指出宾语类推泛化是日语母语学习者习得趋向补语的主要问题,这种类推泛化既有语内迁移的影响,也有语际迁移的影响。
关键词
中介语
语料库
化
石
化
类推泛化
语际迁移
Keywords
interlanguge
corpus
fossilization
overgeneralization
interlingual transfer
分类号
H195.3 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究
被引量:
54
3
作者
杨德峰
机构
北京大学对外汉语教育学院
出处
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
2003年第2期52-65,共14页
基金
教育部重大课题“基于中介语语料库的汉语句法研究”的一部分 (项目号 :2 0 0 0ZDXM740 0 0 7)
文摘
本文以汉语中介语语料库中母语为英语的学生所使用的带趋向补语的句子为样本,比较初级阶段和中高级阶段学生习得趋向补语的情况,分析影响以英语为母语的学生习得趋向补语的因素,构拟出趋向补语的习得顺序.
关键词
趋向补语
英语母语学习者
汉语
习得顺序
中介语
语际迁移
类推泛化
Keywords
acquisition sequence interlanguge fossilization overgeneralization interlingual transfer
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“唯一”的跨层词汇化与“唯X”的类推泛化
吴宇仑
《内江师范学院学报》
CAS
2021
0
下载PDF
职称材料
2
日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究
杨德峰
《暨南大学华文学院学报》
2004
32
下载PDF
职称材料
3
英语母语学习者趋向补语的习得顺序——基于汉语中介语语料库的研究
杨德峰
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
2003
54
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部