期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
等效翻译视阈下粤语习语在英语交际语境中的再现
1
作者 禤俊斌 陈莹 《珠江论丛》 2021年第1期362-373,共12页
习语是一个地区独特文化的体现。比起翻译书面用语,习语英译过程中,文化缺省现象更为明显。粤语是汉语中保留较多古语特色的一个分支,其独具特色的习语是岭南文化的重要载体。粤语习语通过翻译,能够为英文读者更好地理解和接受,对传播... 习语是一个地区独特文化的体现。比起翻译书面用语,习语英译过程中,文化缺省现象更为明显。粤语是汉语中保留较多古语特色的一个分支,其独具特色的习语是岭南文化的重要载体。粤语习语通过翻译,能够为英文读者更好地理解和接受,对传播中华民族语言文化具有重要作用,也可实现语言交际的理想效果。以交际为目的进行粤语习语英译,通过采用直译、语义翻译和交际翻译三种翻译方法,使地道的粤语文化在英语的日常交际语境中再现,为英语读者提供等效文化体验,有利于推动粤语国际化,对粤语保育和丰富文化交流有重要意义。 展开更多
关键词 等效翻译 粤语习语 粤语文化 翻译策略 粤语保育
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部