期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《永樂大典》編纂流程瑣議——以《宋會要輯稿》禮類群祀、大禮五使二門爲中心
被引量:
4
1
作者
林鵠
《文史》
CSSCI
北大核心
2020年第1期279-288,共10页
《宋會要輯稿》禮類所標"群祀"門,宋孝宗淳熙以前的部分,由《永樂大典》編者從《宋會要》甲合訂本抄録"緣祀裁制""告禮"兩門内容編排而成,而淳熙以降,則由另一編者從《宋會要》乙合訂本抄録"緣祀裁...
《宋會要輯稿》禮類所標"群祀"門,宋孝宗淳熙以前的部分,由《永樂大典》編者從《宋會要》甲合訂本抄録"緣祀裁制""告禮"兩門内容編排而成,而淳熙以降,則由另一編者從《宋會要》乙合訂本抄録"緣祀裁制""大禮五使""祠祭行事官"三門内容編排而成,且編排方式前後存在很大差異。而《宋會要輯稿》所標"大禮五使"門完全不見甲合訂本内容,僅有乙合訂本"大禮五使""祠祭行事官"兩門内容,説明甲合訂本負責人並未爲《大典》"大禮五使"事目提供任何材料。據此推斷,《大典》之工作流程,應當是先確定事目,再分配專人從專書中摘抄相應材料。但摘抄内容選擇與編輯,《大典》似未制定嚴格的體例,而是由編修官臨事自主裁定。
展开更多
关键词
《永樂大典》
編纂流程
《宋會要》
甲合訂本
乙合訂本
下载PDF
职称材料
村志编纂流程机制的探索
被引量:
1
2
作者
钱茂伟
董秀娟
《江苏地方志》
2020年第6期60-67,共8页
村志编纂有发起决策、组织团队、搜集核对资料、谋篇布局、编写成文、审阅修订、筹集经费、审定出版、勘误续修等流程。因为情况不同,每本村志编修所走的流程与流程顺序也有所不同。在村志编纂流程中,需要注意三大问题,一是前期组建修...
村志编纂有发起决策、组织团队、搜集核对资料、谋篇布局、编写成文、审阅修订、筹集经费、审定出版、勘误续修等流程。因为情况不同,每本村志编修所走的流程与流程顺序也有所不同。在村志编纂流程中,需要注意三大问题,一是前期组建修志团队时,要注意让有修志经验的人参与或团队要学习修志知识。二是编写过程中要公开透明,积极发动村民参与。三是整个修志过程要注意速度与质量的统一。各地在不断的修志实践中,要有意识地形成完善的、有特色的村志编纂流程,从而推动村志事业的发展与乡村文化的振兴。
展开更多
关键词
村志
编
纂
流程
公众史学
下载PDF
职称材料
《中国植物保护百科全书:综合卷》编辑实践探析
3
作者
袁理
《新闻研究导刊》
2024年第10期190-192,共3页
作为出版基金资助项目、植物保护专业领域的百科全书,《中国植物保护百科全书》不同于一般出版物。其在语体上具有辞书体的规范性要求,对框架设计的严密性、合理性,内容的严谨性和科学性有极高的要求。文章结合本丛书综合卷的编辑工作实...
作为出版基金资助项目、植物保护专业领域的百科全书,《中国植物保护百科全书》不同于一般出版物。其在语体上具有辞书体的规范性要求,对框架设计的严密性、合理性,内容的严谨性和科学性有极高的要求。文章结合本丛书综合卷的编辑工作实践,从百科策划阶段的框架、条目设计和具体编辑工作中辞书语体的统一性、条目描述的客观性、内容的稳定性和时效性、规范化的编纂工作流程等方面,探讨百科全书编纂过程中的实践方法以及实际问题的解决。尤其是在出版阶段,规范化的、多轮多次的审校流程除了可以解决编写质量问题,还能在校次间对分卷各个条目的论述方式、简写形式、参考文献引用等细节进行统稿;在完成加审及外审环节后的分卷交叉审稿阶段,通过各卷甚至各审次编辑交叉审稿,可以进一步发现学科内容易被忽视的争议性问题或尚未统一的规则,方便及时开展编委会讨论,并提出科学的解决方案,以便尽可能地规避和尽快发现、解决内容的科学性问题。综上,应在遵循百科全书基本编纂方法的同时,结合植物保护领域学科情况,在多轮规范的编纂工作中不断发现问题、汇总问题,及时组织编委会专家、编辑进行讨论,解决问题,从而在保证出版质量的基础上保证内容的科学性。
展开更多
关键词
《中国植物保护百科全书》
框架设计
条目设计
辞书体
编
纂
流程
下载PDF
职称材料
《永宁属水潦猓猡译语》校释
被引量:
6
4
作者
聂鹏
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2018年第3期81-96,F0003,共17页
《永宁属水潦猓猡译语》是清代乾隆年间编纂的彝汉对译词汇集,京都大学和故宫博物院均有收藏。本文在田野调查的基础上,根据今四川叙永水潦彝语及相关资料对该书进行校释,并就其编纂流程及译者身份问题做了初步探讨。
关键词
《永宁属水潦猓猡译语》
校释
编
纂
流程
译者身份
原文传递
题名
《永樂大典》編纂流程瑣議——以《宋會要輯稿》禮類群祀、大禮五使二門爲中心
被引量:
4
1
作者
林鵠
机构
中國社會科學院古代史研究所
出处
《文史》
CSSCI
北大核心
2020年第1期279-288,共10页
基金
國家社科基金重大項目“《宋會要》的復原、校勘與研究”(14ZDB033)
國家社科基金一般项目“11-12世紀初宋遼夏關係與宋遼政治研究”(17BZS134)階段性成果
文摘
《宋會要輯稿》禮類所標"群祀"門,宋孝宗淳熙以前的部分,由《永樂大典》編者從《宋會要》甲合訂本抄録"緣祀裁制""告禮"兩門内容編排而成,而淳熙以降,則由另一編者從《宋會要》乙合訂本抄録"緣祀裁制""大禮五使""祠祭行事官"三門内容編排而成,且編排方式前後存在很大差異。而《宋會要輯稿》所標"大禮五使"門完全不見甲合訂本内容,僅有乙合訂本"大禮五使""祠祭行事官"兩門内容,説明甲合訂本負責人並未爲《大典》"大禮五使"事目提供任何材料。據此推斷,《大典》之工作流程,應當是先確定事目,再分配專人從專書中摘抄相應材料。但摘抄内容選擇與編輯,《大典》似未制定嚴格的體例,而是由編修官臨事自主裁定。
关键词
《永樂大典》
編纂流程
《宋會要》
甲合訂本
乙合訂本
分类号
D691 [政治法律—中外政治制度]
K892.9 [历史地理—民俗学]
下载PDF
职称材料
题名
村志编纂流程机制的探索
被引量:
1
2
作者
钱茂伟
董秀娟
机构
宁波大学人文与传媒学院
出处
《江苏地方志》
2020年第6期60-67,共8页
基金
2019年国家社科重大项目“当代中国公众历史记录理论与实践研究”(19ZAD194)阶段成果。
文摘
村志编纂有发起决策、组织团队、搜集核对资料、谋篇布局、编写成文、审阅修订、筹集经费、审定出版、勘误续修等流程。因为情况不同,每本村志编修所走的流程与流程顺序也有所不同。在村志编纂流程中,需要注意三大问题,一是前期组建修志团队时,要注意让有修志经验的人参与或团队要学习修志知识。二是编写过程中要公开透明,积极发动村民参与。三是整个修志过程要注意速度与质量的统一。各地在不断的修志实践中,要有意识地形成完善的、有特色的村志编纂流程,从而推动村志事业的发展与乡村文化的振兴。
关键词
村志
编
纂
流程
公众史学
分类号
G63 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
《中国植物保护百科全书:综合卷》编辑实践探析
3
作者
袁理
机构
中国林业出版社
出处
《新闻研究导刊》
2024年第10期190-192,共3页
基金
2014年度国家出版基金管理委员会国家出版基金项目“中国植物保护百科全书”研究成果,项目编号:2014I2-017。
文摘
作为出版基金资助项目、植物保护专业领域的百科全书,《中国植物保护百科全书》不同于一般出版物。其在语体上具有辞书体的规范性要求,对框架设计的严密性、合理性,内容的严谨性和科学性有极高的要求。文章结合本丛书综合卷的编辑工作实践,从百科策划阶段的框架、条目设计和具体编辑工作中辞书语体的统一性、条目描述的客观性、内容的稳定性和时效性、规范化的编纂工作流程等方面,探讨百科全书编纂过程中的实践方法以及实际问题的解决。尤其是在出版阶段,规范化的、多轮多次的审校流程除了可以解决编写质量问题,还能在校次间对分卷各个条目的论述方式、简写形式、参考文献引用等细节进行统稿;在完成加审及外审环节后的分卷交叉审稿阶段,通过各卷甚至各审次编辑交叉审稿,可以进一步发现学科内容易被忽视的争议性问题或尚未统一的规则,方便及时开展编委会讨论,并提出科学的解决方案,以便尽可能地规避和尽快发现、解决内容的科学性问题。综上,应在遵循百科全书基本编纂方法的同时,结合植物保护领域学科情况,在多轮规范的编纂工作中不断发现问题、汇总问题,及时组织编委会专家、编辑进行讨论,解决问题,从而在保证出版质量的基础上保证内容的科学性。
关键词
《中国植物保护百科全书》
框架设计
条目设计
辞书体
编
纂
流程
分类号
G232 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
《永宁属水潦猓猡译语》校释
被引量:
6
4
作者
聂鹏
机构
南开大学文学院
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2018年第3期81-96,F0003,共17页
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号:14ZDB094)
国家社科基金一般项目"<猓猡译语>整理与研究"(项目编号:17BYY030)资助
文摘
《永宁属水潦猓猡译语》是清代乾隆年间编纂的彝汉对译词汇集,京都大学和故宫博物院均有收藏。本文在田野调查的基础上,根据今四川叙永水潦彝语及相关资料对该书进行校释,并就其编纂流程及译者身份问题做了初步探讨。
关键词
《永宁属水潦猓猡译语》
校释
编
纂
流程
译者身份
Keywords
Yongning Shu Shuiliao Luoluo Yiyu
collation and annotation
process of compilation
identity of translators
分类号
H217 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《永樂大典》編纂流程瑣議——以《宋會要輯稿》禮類群祀、大禮五使二門爲中心
林鵠
《文史》
CSSCI
北大核心
2020
4
下载PDF
职称材料
2
村志编纂流程机制的探索
钱茂伟
董秀娟
《江苏地方志》
2020
1
下载PDF
职称材料
3
《中国植物保护百科全书:综合卷》编辑实践探析
袁理
《新闻研究导刊》
2024
0
下载PDF
职称材料
4
《永宁属水潦猓猡译语》校释
聂鹏
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2018
6
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部