1
|
读《红楼梦诗词曲赋鉴赏》札记 |
康硕
|
《艺海》
|
2013 |
0 |
|
2
|
《红楼梦诗词曲赋鉴赏》献疑 |
李振中
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
0 |
|
3
|
从《红楼梦》诗词翻译看译者主体性 |
杨婧
|
《黑龙江教育学院学报》
|
2016 |
0 |
|
4
|
《红楼梦》诗词研究综述 |
李萍
|
《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》
|
2005 |
7
|
|
5
|
异化的表达:《红楼梦》诗词英译的互文性 |
朱耕
|
《华南师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
2
|
|
6
|
从语篇等值看文化信息的翻译——《红楼梦》黛玉诗词中的文化缺省现象 |
刘秋红
刘洪泉
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
7
|
清代“诗教”观念与《红楼梦》诗词的文化意蕴 |
刘冬颖
刘娜
|
《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
1
|
|
8
|
《红楼梦》诗词中的禅意特质 |
张红花
揭其涛
|
《上饶师范学院学报》
|
2019 |
2
|
|
9
|
直追昌谷破篱樊——《红楼梦》诗词与李贺 |
杨抱朴
|
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
|
1998 |
1
|
|
10
|
寒塘鹤影,冷月花魂——《红楼梦》诗词对人物悲剧命运的隐喻与暗示 |
钟品妍
|
《哈尔滨职业技术学院学报》
|
2011 |
2
|
|
11
|
试论《红楼梦》诗词与人物形象的塑造 |
王龙
|
《科技信息》
|
2010 |
2
|
|
12
|
诗性与理性浇灌下的学术硕果--读王宏印《<红楼梦>诗词曲赋英译比较研究》 |
陈可培
|
《外语与翻译》
|
2003 |
3
|
|
13
|
《红楼梦》诗词中儒家文化英译对比研究 |
方志丹
|
《青年与社会(下)》
|
2014 |
0 |
|
14
|
《红楼梦》诗词阅读:利用互文性特征构建学习任务 |
诸定国
|
《江苏教育》
|
2022 |
0 |
|
15
|
《红楼梦》中诗词审美研究 |
肖石英
肖石芳
|
《湖南科技学院学报》
|
2009 |
0 |
|
16
|
汉诗英译中文化意象的传递——以《红楼梦》诗词为例 |
曹建辉
|
《湖南冶金职业技术学院学报》
|
2009 |
0 |
|
17
|
概念隐喻视角下的《红楼梦》诗词的研究 |
合灿温
张士东
|
《西安文理学院学报(社会科学版)》
|
2015 |
4
|
|
18
|
浅析《红楼梦》诗词翻译中译者的主体意识 |
陈彦
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
3
|
|
19
|
翻译心理学视域下的《红楼梦》诗词英译对比研究 |
徐向晖
|
《湖北工程学院学报》
|
2013 |
1
|
|
20
|
浅析诗歌翻译中的移情——以《红楼梦》诗词为例 |
曾玉娇
陈科芳
|
《浙江外国语学院学报》
|
2014 |
0 |
|