-
题名红色翻译史概述
- 1
-
-
作者
岳峰
朱汉雄
-
机构
福建师范大学外国语学院
武汉理工大学外国语学院
-
出处
《新疆社会科学(维文)》
2022年第2期82-92,共11页
-
基金
福建师范大学2020年研究生课程建设项目“课程思政示范课”(编号KCJS202007)的阶段性研究成果。
-
文摘
本文引入红色翻译史的概念与内涵,通过五四时期、抗战时期与社会主义革命与建设时期三个阶段,介绍红色翻译史的译者#事及其影响与贡献:五四时期,红色細科专播了新知新学,开启了民智,促进了马克思主义与中国实践的结合,催生了中国共产党,刺激了中国民主革命;抗战时期,红色翻译在革命根据地、国统区、沦陷区与国际战区以不同的方式,为争取民族独立解放做了贡献,同时助力以毛泽东为代表的共产党人走上国际化的道路;社会主义革命与建设时期,红色翻译促使新中国进一步借鉴了国外优秀文明,助力社会主义革命,同时在国际上输出红色经典,形塑了国际形象。
-
关键词
红色翻译史
抗日战争
中国共产党
翻译输出
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名红色翻译史概述
被引量:10
- 2
-
-
作者
岳峰
朱汉雄
-
机构
福建师范大学外国语学院
武汉理工大学外国语学院
-
出处
《当代外语研究》
CSSCI
2021年第4期42-49,共8页
-
基金
福建师范大学2020年研究生课程建设项目“课程思政示范课”(编号KCJS202007)的阶段性研究成果。
-
文摘
本文引入红色翻译史的概念与内涵,通过五四时期、抗战时期与社会主义革命与建设时期三个阶段,介绍红色翻译史的译者译事及其影响与贡献:五四时期,红色翻译传播了新知新学,开启了民智,促进了马克思主义与中国实践的结合,催生了中国共产党,刺激了中国民主革命;抗战时期,红色翻译在革命根据地、国统区、沦陷区与国际战区以不同的方式,为争取民族独立解放做了贡献,同时助力以毛泽东为代表的共产党人走上国际化的道路;社会主义革命与建设时期,红色翻译促使新中国进一步借鉴了国外优秀文明,助力社会主义革命,同时在国际上输出红色经典,形塑了国际形象。
-
关键词
红色翻译史
抗日战争
中国共产党
翻译输出
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名红色翻译史的研究架构
被引量:3
- 3
-
-
作者
岳峰
朱汉雄
-
机构
福建师范大学
武汉理工大学外国语学院
-
出处
《外国语言文学》
2021年第3期228-236,334,共10页
-
基金
福建师范大学2020年研究生课程建设项目“课程思政示范课”(KCJS202007)
-
文摘
本文论证红色翻译史的研究架构和方法,包括五四时期、抗战时期与社会主义革命和建设时期三个主要历史阶段。红色翻译史是我们在学界首次提出的概念,基于第一手文献,运用翻译学、历史学、社会学、文化学与政治学的跨学科方法,分析了在特定的社会历史背景下红色翻译为民智启蒙、建党建国、保家卫国做出的重要贡献和关键性的社会推动作用。
-
关键词
红色翻译史
毛泽东
架构
-
Keywords
Translation history of Red China(1902-1978)
Mao Zedong
research framework
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名红色翻译史上的革命先驱钩沉(1902—1945)
- 4
-
-
作者
林风
卢欣
-
机构
福州外语外贸学院外国语学院
福州工商学院
-
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期29-37,共9页
-
基金
福建省哲学社会科学基金项目“西方《易经》译介流派研究”(编号FJ2021BF024)阶段性研究成果之一
-
文摘
本文所记述的革命先驱指红色翻译史上的捐躯者、负伤者与被囚者,从1902年至1930年,有21人因为翻译传播马克思著作及其革命事业被囚,10人被害。抗战时期,有大量译员在国内外战场牺牲、受伤、被害。对这些译者的研究有助于我们更全面更深刻地了解翻译在中国革命事业中发挥了怎样的作用并培养庄严的使命感。
-
关键词
红色翻译史
马克思主义
抗日战争
-
Keywords
the history of red translation(1902-1945)
Maxism
War of Resistance Against Japanese Aggression
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
K25
[历史地理—中国史]
-
-
题名战地译员钩沉(1949-1978)
- 5
-
-
作者
刘茵
唐湘
-
机构
福建师范大学外国语学院
福建师范大学
-
出处
《外国语言文学》
2021年第3期247-256,334,共11页
-
文摘
1949-1978年间,中国经历了援越抗法、抗美援朝、中印边境自卫反击战、援越抗美和援老抗美等保卫国家安全和国际主义援外战争,但长期以来,战地译员及其作用湮没无闻。本文通过梳理这五场重大战争的史料文献,展示战地译员为捍卫国家安全、取得战争胜利和保障战事沟通,在翻译上所提供的极大助力,使他们的历史作用、时代贡献和翻译特点从隐性走向显性。
-
关键词
卫国战争
战地译员
红色翻译史
-
Keywords
wars against foreign invasions
war interpreters and translators
translation history of Red China
-
分类号
E297.5
[军事—军事理论]
H059
[语言文字—语言学]
-