期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
不懂外语的翻译家——林纾与庞德
1
作者 胡笑铭 《明日风尚》 2018年第16期278-278,共1页
本文通过对林纾和埃兹拉·庞德两位翻译家在生活背景,翻译目的和翻译理念上的对比,我们应该对林纾和庞德的翻译观点采用'文化互动的翻译观1'去理解。应该试着去理解在特定的历史时期与历史目的下,呈现给读者的译本的不同性... 本文通过对林纾和埃兹拉·庞德两位翻译家在生活背景,翻译目的和翻译理念上的对比,我们应该对林纾和庞德的翻译观点采用'文化互动的翻译观1'去理解。应该试着去理解在特定的历史时期与历史目的下,呈现给读者的译本的不同性。在当时的社会背景下,二人在翻译上的贡献,及他在翻译序跋中所体现的学者的敏感和犀利,为我们后世致力于翻译道路上的人们,也给予了非常深远的影响。 展开更多
关键词 口述 舍弃 增删 细节翻译理论 文化互动
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部