期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
茶文化类经典书法作品的汉译英策略研究
1
作者
仇继锋
《福建茶叶》
2018年第7期386-386,共1页
在当前我国茶文化产业内涵不断朝向茶文化产品和服务等衍生品拓展价值的过程中,加强对经典茶文化书法作品的翻译创新具有重要的历史动因,包括:一是茶文化产业的供给侧改革要求茶文化传播的精准化;二是茶文化类经典书法作品是我国茶文化...
在当前我国茶文化产业内涵不断朝向茶文化产品和服务等衍生品拓展价值的过程中,加强对经典茶文化书法作品的翻译创新具有重要的历史动因,包括:一是茶文化产业的供给侧改革要求茶文化传播的精准化;二是茶文化类经典书法作品是我国茶文化功能拓展的亮丽名片;三是茶文化类经典书法作品翻译创新成为当代高校英语文化教学的重要方式。茶文化类经典书法作品汉译英的特殊性在于表达字体的文言文化、文本与文本的互文性强。茶文化类经典书法作品的汉译英策略可以尝试归化翻译策略、语篇衔接翻译策略。
展开更多
关键词
茶文化
经典书法作品
汉译英策略
跨文化交际
下载PDF
职称材料
题名
茶文化类经典书法作品的汉译英策略研究
1
作者
仇继锋
机构
广西艺术学院
出处
《福建茶叶》
2018年第7期386-386,共1页
基金
2017年度广西高等教育本科教学改革工程立项项目(2017JGA247)
2017年度广西高校中青年教师基础能力提升项目(2017KY0427)
文摘
在当前我国茶文化产业内涵不断朝向茶文化产品和服务等衍生品拓展价值的过程中,加强对经典茶文化书法作品的翻译创新具有重要的历史动因,包括:一是茶文化产业的供给侧改革要求茶文化传播的精准化;二是茶文化类经典书法作品是我国茶文化功能拓展的亮丽名片;三是茶文化类经典书法作品翻译创新成为当代高校英语文化教学的重要方式。茶文化类经典书法作品汉译英的特殊性在于表达字体的文言文化、文本与文本的互文性强。茶文化类经典书法作品的汉译英策略可以尝试归化翻译策略、语篇衔接翻译策略。
关键词
茶文化
经典书法作品
汉译英策略
跨文化交际
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
TS971 [轻工技术与工程]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
茶文化类经典书法作品的汉译英策略研究
仇继锋
《福建茶叶》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部