期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
马克思主义经典著作编译70年回眸 被引量:2
1
作者 杨金海 《高校马克思主义理论研究》 2019年第2期26-29,共4页
我国马克思主义经典著作翻译已经有100多年历史,但真正进行有计划的、系统的、大规模的翻译还是在1949年新中国成立之后。在新中国成立前夕的1949年春夏,中共中央先后成立了两个编译部门,一个是斯大林全集翻译室,设在中央宣传部内;另一... 我国马克思主义经典著作翻译已经有100多年历史,但真正进行有计划的、系统的、大规模的翻译还是在1949年新中国成立之后。在新中国成立前夕的1949年春夏,中共中央先后成立了两个编译部门,一个是斯大林全集翻译室,设在中央宣传部内;另一个是中央俄文编译局,属中央直属部门。1953年1月29日,经毛泽东同志批示,党中央决定,把这两个部门合并,成立中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局,简称中央编译局,“其任务是有系统地有计划地翻译马克思、恩格斯、列宁、斯大林的全部著作”(《中共中央文件选集(1949年10月—1966年5月)》第11册,北京:人民出版社,2013年,第85页)。 展开更多
关键词 中央编译 马克思主义经典著作 斯大林著作 斯大林全集 翻译室 经典著作编译 人民出版社
下载PDF
百年经典著作编译事业与中国马克思主义理论创新 被引量:4
2
作者 衣俊卿 《天津社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第5期4-11,30,共9页
经过几代翻译家近百年的不懈努力,我国已成为世界上翻译出版马克思主义经典著作最多、最全的国家。我们所翻译的著作文本具有系统性和完整性,所表达经典著作的思想理论观点具有全面性和可靠性。这些高质量的编译成果为我们党的理论创新... 经过几代翻译家近百年的不懈努力,我国已成为世界上翻译出版马克思主义经典著作最多、最全的国家。我们所翻译的著作文本具有系统性和完整性,所表达经典著作的思想理论观点具有全面性和可靠性。这些高质量的编译成果为我们党的理论创新提供了源源不断的思想资源、理论基础。百年经典著作编译事业以著作文本的中国化为马克思主义理论的中国化奠定了坚实基础,做出了突出贡献:一是保证理论立场的坚定和理论基础的牢固;二是推动理论研究不断走向深入和全面;三是有助于理论传播和宣传教育的广泛深入。进入新世纪,马克思主义经典著作编译工程,将以更精深、更丰富的编译成果进一步彰显经典著作编译事业的版本研究意义、文本研究意义和思想研究意义,为中国马克思主义的理论创新,为中华民族伟大复兴提供不竭的源头活水。 展开更多
关键词 经典著作编译 马克思主义中国化 理论创新
原文传递
深入研究好马克思主义经典著作编译与传播问题——《马克思主义中国化进程中经典著作编译与传播研究》评介
3
作者 孙占元 《山东社会科学》 CSSCI 北大核心 2020年第9期F0003-F0003,共1页
自马克思主义传入中国,尤其是中国共产党成立后,无论是在新民主主义革命时期,还是在社会主义革命和建设时期,党始终致力于推进马克思主义经典著作的编译与传播事业。研究、探寻和挖掘马克思主义经典著作在近现代中国的编译和传播,有助... 自马克思主义传入中国,尤其是中国共产党成立后,无论是在新民主主义革命时期,还是在社会主义革命和建设时期,党始终致力于推进马克思主义经典著作的编译与传播事业。研究、探寻和挖掘马克思主义经典著作在近现代中国的编译和传播,有助于系统认识马克思主义中国化基本脉络和中国共产党建党百年来的发展规律.中国人民大学王海军教授最近出版的《马克思主义中国化进程中经典著作编译与传播研究》(1919—1949)(中国人民大学出版社2019年12月版),正是这个领域研究的一部力作,其鲜明特征主要体现在以下几个方面. 展开更多
关键词 传播事业 中国人民大学 近现代中国 马克思主义中国化 新民主主义革命时期 经典著作编译 马克思主义经典著作 中国化进程
原文传递
马克思主义的传播与中华民族的百年命运——写在大型电视文献纪录片《思想的历程》播出之际 被引量:7
4
作者 杨金海 《马克思主义与现实》 CSSCI 北大核心 2011年第4期8-15,共8页
本文分"马克思主义在中国的早期传播"、"马克思主义在新民主主义革命时期的传播"、"马克思主义在新中国的传播"三个阶段回顾了马克思主义在中国的介绍、翻译和出版情况,认为马克思主义的传播与中华民族... 本文分"马克思主义在中国的早期传播"、"马克思主义在新民主主义革命时期的传播"、"马克思主义在新中国的传播"三个阶段回顾了马克思主义在中国的介绍、翻译和出版情况,认为马克思主义的传播与中华民族的百年命运、与中国共产党的命运和中国人民的命运紧密相连,不可分割。 展开更多
关键词 马克思主义的传播 马克思主义中国化 经典著作编译
原文传递
新书推荐
5
《经济社会体制比较》 CSSCI 北大核心 2022年第3期109-109,共1页
内容简介:《我与〈资本论〉翻译》一书是国家出版基金项目“马克思主义经典文献编译口述史”丛书中的一卷,是资深翻译家张钟朴先生讲述自己参加工作、学习理论、翻译马克思主义经典著作经历的回忆录。作为中国《资本论》第二代译者的代... 内容简介:《我与〈资本论〉翻译》一书是国家出版基金项目“马克思主义经典文献编译口述史”丛书中的一卷,是资深翻译家张钟朴先生讲述自己参加工作、学习理论、翻译马克思主义经典著作经历的回忆录。作为中国《资本论》第二代译者的代表之一、新中国《资本论》翻译和研究的亲历者和见证人,张钟朴先生在这部口述史中向读者展示了马克思主义经典著作编译与传播事业的伟大实践,介绍了经典著作翻译家群体集体学习、翻译、校审的工作过程,阐释了他们精益求精、一丝不苟的工作态度和传播真理、无私奉献的精神追求。 展开更多
关键词 翻译和研究 新书推荐 传播事业 口述史 经典文献 马克思主义 集体学习 经典著作编译
原文传递
列宁:领袖风采·学者襟怀·战士本色
6
作者 韦建桦 《马克思主义与现实》 CSSCI 北大核心 2020年第2期1-8,共8页
2020年4月22日,是伟大的无产阶级革命导师列宁诞辰150周年。列宁是世界历史上罕见的兼具领袖风采、学者襟怀、战士本色的伟人。我们纪念列宁,是因为我们热爱并坚信他所揭示的科学真理,捍卫并光大他所开创的千秋伟业;我们缅怀列宁,是因... 2020年4月22日,是伟大的无产阶级革命导师列宁诞辰150周年。列宁是世界历史上罕见的兼具领袖风采、学者襟怀、战士本色的伟人。我们纪念列宁,是因为我们热爱并坚信他所揭示的科学真理,捍卫并光大他所开创的千秋伟业;我们缅怀列宁,是因为我们崇仰他所诠释的人生真谛,向往他所体现的人生价值。本文作为《列宁画传》纪念版序言,周详地回顾了列宁的人生轨迹和革命实践,深刻地阐明了列宁的辉煌勋业和伟大贡献,完整地论述了列宁的理论成就和思想建树,特别是列宁主义的核心内容及其历史地位,同时具体地诠释了列宁在理论研究中显现的鲜明特色,即实践品格、创新锐气和战斗风骨。作者还以丰富确凿的史实和饱含深情的笔触,生动地描述了列宁的人格魅力,包括他那坚如磐石的信念、万难不屈的意志、真诚笃厚的品性和高洁旷达的情怀,从而向读者展现了一个可敬可信、可爱可亲而又鲜为人知的思想家和革命家形象,这将促使我们从列宁的著作和风范中更加切近地感受真理的力量和理想的光辉。 展开更多
关键词 列宁诞辰150周年 列宁的实践经历、理论贡献和精神境界 经典著作编译
原文传递
《马恩通信选集》译本考证初探
7
作者 姚颖 《马克思主义理论学科研究》 CSSCI 2022年第7期74-81,共8页
在我国马克思主义传播史上,由柯柏年、艾思奇和景林等人翻译的《马恩通信选集》是中国共产党组织编译的首部马克思和恩格斯书信集。在此之前,马克思和恩格斯书信在中国是以散篇的形式见诸杂志、报刊和著作中,其整体的价值和意义还不被... 在我国马克思主义传播史上,由柯柏年、艾思奇和景林等人翻译的《马恩通信选集》是中国共产党组织编译的首部马克思和恩格斯书信集。在此之前,马克思和恩格斯书信在中国是以散篇的形式见诸杂志、报刊和著作中,其整体的价值和意义还不被人们所知。通过对《马恩通信选集》译本的编译出版时间、过程和主体的梳理,以及对编译底本、所用语种和编排结构问题分析,可以看出这部马克思和恩格斯书信集具有的重要历史价值和理论意义。 展开更多
关键词 马恩通信选集 经典著作编译 考证
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部