由于我国市面上主要的绘本来自翻译的国外版本,绘本在翻译过程产生的偏差可能给儿童造成阅读上的困扰。本文结合绘本The Tale of Peter Rabbit,从对文学语言的简化理解功能、对语言描写的空间拓展功能和对故事文本的补充作用三个方面探...由于我国市面上主要的绘本来自翻译的国外版本,绘本在翻译过程产生的偏差可能给儿童造成阅读上的困扰。本文结合绘本The Tale of Peter Rabbit,从对文学语言的简化理解功能、对语言描写的空间拓展功能和对故事文本的补充作用三个方面探讨图像在绘本翻译中的辅助理解功能。展开更多
利用系统功能语言学的语言三大纯理功能,分析了英文绘本Nana Upstairs and Nana Downstairs中语言文字模态所传递的概念意义、人际意义和语篇意义;再利用多模态文体分析中的视觉语法框架,分析了该绘本中图像模态所传达的表现意义、互动...利用系统功能语言学的语言三大纯理功能,分析了英文绘本Nana Upstairs and Nana Downstairs中语言文字模态所传递的概念意义、人际意义和语篇意义;再利用多模态文体分析中的视觉语法框架,分析了该绘本中图像模态所传达的表现意义、互动意义和组篇意义。通过图文模态意义对比发现:图像模态与文字模态虽协同互动,共同完成叙事,但是图像模态传递的信息要比文字模态更丰富、更深刻;同时,图像的组篇意义比文字的语篇意义更强,有助于绘本主题意义的凸显。鉴于儿童绘本的多模态属性和意义复杂性,合格的绘本译者需具备一定的符号学知识,熟悉多模态语篇的分析方法。展开更多
文摘利用系统功能语言学的语言三大纯理功能,分析了英文绘本Nana Upstairs and Nana Downstairs中语言文字模态所传递的概念意义、人际意义和语篇意义;再利用多模态文体分析中的视觉语法框架,分析了该绘本中图像模态所传达的表现意义、互动意义和组篇意义。通过图文模态意义对比发现:图像模态与文字模态虽协同互动,共同完成叙事,但是图像模态传递的信息要比文字模态更丰富、更深刻;同时,图像的组篇意义比文字的语篇意义更强,有助于绘本主题意义的凸显。鉴于儿童绘本的多模态属性和意义复杂性,合格的绘本译者需具备一定的符号学知识,熟悉多模态语篇的分析方法。