期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
简谈十九大报告维吾尔文译本的语言特点 被引量:1
1
作者 张灯柯 《语言与翻译》 CSSCI 2018年第3期80-83,共4页
文章对十九大报告维译本进行相关词频统计,总结出维吾尔语政治文本翻译中的常用词汇、典型句式及常用翻译方法,以期对当前少数民族语言政治文本翻译有所裨益。
关键词 十九大报告 维吾尔文译本 语言特点
下载PDF
《红楼梦》维吾尔文译本述评 被引量:2
2
作者 再纳汗.阿不多 阿布都外力.克热木 冯瑞 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2018年第3期323-332,共10页
本文对《红楼梦》维吾尔文译本译者阿布都克里木·霍加、伊敏·吐尔松、热合曼·马木提、热合木吐拉·加里、郝关中做了介绍,对译本版本状况、翻译背景、翻译策略、研究现状、价值意义进行了简要述评。
关键词 《红楼梦》 维吾尔文译本
原文传递
浅谈《西游记》维吾尔文版图书的出版传播
3
作者 阿不都克依木·沙依木 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2022年第2期47-52,共6页
我国古典文学名著《西游记》以图书、影视和新媒体等多种方式得到广泛传播,其维吾尔文版也在图书、影视和新媒体方面广为传播并取得很大成就。本文从传播学的角度,梳理《西游记》维吾尔文版图书的出版发行总体状况,归纳评议其在翻译过... 我国古典文学名著《西游记》以图书、影视和新媒体等多种方式得到广泛传播,其维吾尔文版也在图书、影视和新媒体方面广为传播并取得很大成就。本文从传播学的角度,梳理《西游记》维吾尔文版图书的出版发行总体状况,归纳评议其在翻译过程中产生的积极影响,分析翻译出版实践中存在的问题并提出相应的解决措施。 展开更多
关键词 《西游记》 中华文化认同 维吾尔文译本图书 出版发行 传播译介
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部