期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从南疆汉话“-kεn/-ɡεn”与上海话“伊讲”[ik?]和现代维吾尔语ikεn的语义看传信范畴
1
作者
彭嬿
《双语教育研究》
2017年第2期21-29,共9页
传信(evidentiality~①),广义上指研究说话人信息的来源以及对信息的态度或介入程度,主要倾向于研究信息的三个来源:亲身体验的、听说的、推测的,其在语法层的体现被称为传信范畴。上海话里存在两个形式相同或近似,而语义、功能迥异的&q...
传信(evidentiality~①),广义上指研究说话人信息的来源以及对信息的态度或介入程度,主要倾向于研究信息的三个来源:亲身体验的、听说的、推测的,其在语法层的体现被称为传信范畴。上海话里存在两个形式相同或近似,而语义、功能迥异的"伊讲"。一个是由"伊"和"讲"构成的主谓短语,意思是"他说",标示出一个"传闻",带有示传信成分的性质,以下记作"伊讲1";另一个"伊讲"在句法上属于词,是一个语义上相当于"居然、竟然"的语用标记,表示说话人对特定信息感到"惊讶",以下记作"伊讲2"。新疆南疆汉话词尾"-kεn/-ɡεn"和现代维吾尔语系词ikεn也表示"传闻"与"惊异"这一传信语义。
展开更多
关键词
上海话“伊讲”[ika]
南疆汉话“
-kε
n
/-g
εn
”
维吾尔语-kεn
传信范畴
下载PDF
职称材料
题名
从南疆汉话“-kεn/-ɡεn”与上海话“伊讲”[ik?]和现代维吾尔语ikεn的语义看传信范畴
1
作者
彭嬿
机构
新疆大学人文学院
出处
《双语教育研究》
2017年第2期21-29,共9页
基金
国家社会科学基金西部项目"维吾尔语语法化研究"(07XYYU)的阶段性成果
文摘
传信(evidentiality~①),广义上指研究说话人信息的来源以及对信息的态度或介入程度,主要倾向于研究信息的三个来源:亲身体验的、听说的、推测的,其在语法层的体现被称为传信范畴。上海话里存在两个形式相同或近似,而语义、功能迥异的"伊讲"。一个是由"伊"和"讲"构成的主谓短语,意思是"他说",标示出一个"传闻",带有示传信成分的性质,以下记作"伊讲1";另一个"伊讲"在句法上属于词,是一个语义上相当于"居然、竟然"的语用标记,表示说话人对特定信息感到"惊讶",以下记作"伊讲2"。新疆南疆汉话词尾"-kεn/-ɡεn"和现代维吾尔语系词ikεn也表示"传闻"与"惊异"这一传信语义。
关键词
上海话“伊讲”[ika]
南疆汉话“
-kε
n
/-g
εn
”
维吾尔语-kεn
传信范畴
Keywords
[ika] i
n
Sha
n
ghai dialect
k
εn
/g
εn
i
n
Chi
n
ese spoke
n
i
n
Souther
n
Xi
n
jia
n
g
ike
n
i
n
Uyghur
Evide
n
tiality
分类号
H215 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从南疆汉话“-kεn/-ɡεn”与上海话“伊讲”[ik?]和现代维吾尔语ikεn的语义看传信范畴
彭嬿
《双语教育研究》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部