期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
维译汉中语句翻译应该注意的几个问题
1
作者 张玉龙 《吉林广播电视大学学报》 2015年第6期86 128-,共2页
本文通过搜集语料,总结了维译汉关于语句翻译的方法,评述了维译汉语句翻译过程中的策略、效果,总结出翻译较好、值得今后教学研究借鉴的方法,对翻译效果不佳的语料提出了应该注意的问题。以期对维吾尔语学习者有所帮助。
关键词 维汉互译 语句翻译 翻译方法
原文传递
交际理论指导下书名维译探析 被引量:2
2
作者 李梦莉 朱雪婷 《汉字文化》 2019年第4期138-139,共2页
本文通过交际理论翻译法探讨维语书名汉译的方法。交际理论重点突出翻译是传达信息的过程,通过交际翻译与语义翻译使得译文读者与目的语读者产生共鸣。本文认为,翻译应侧重于目的语读者,充分考虑目的语的文化风格与阅读方式,因此翻译在... 本文通过交际理论翻译法探讨维语书名汉译的方法。交际理论重点突出翻译是传达信息的过程,通过交际翻译与语义翻译使得译文读者与目的语读者产生共鸣。本文认为,翻译应侧重于目的语读者,充分考虑目的语的文化风格与阅读方式,因此翻译在尊重源语内容的基础上,通过改变句式和结构,使译文通顺,合乎目的语读者阅读习惯。书名的翻译要考虑书的内容以及源语的文化特色,结合读者的接受程度,翻译出适合读者的书名。 展开更多
关键词 书名 交际理论 维汉互译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部