期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析国产汉语影视剧剧名的维译原则
1
作者
陈春荣
程佳玉
《神州》
2019年第3期96-96,共1页
随着社会的进步与时代的发展,文化传播的手段越来越丰富,报刊、广播、电视、网络等大众传媒已经成为了当今社会文化传播的主要手段。影视剧作为文化传播的手段之一,市场愈发活跃、趋向繁荣。为了满足新疆地区少数民族观众的需求,越来越...
随着社会的进步与时代的发展,文化传播的手段越来越丰富,报刊、广播、电视、网络等大众传媒已经成为了当今社会文化传播的主要手段。影视剧作为文化传播的手段之一,市场愈发活跃、趋向繁荣。为了满足新疆地区少数民族观众的需求,越来越多的影视剧被译制成了维吾尔语,其中以国产汉语影视剧为主。本文结合国产汉语影视剧片名翻译实际,提出影视剧名在维吾尔语翻译过程中应遵循的原则,以满足在影视业快速发展的情况下少数民族对影视剧的需求。
展开更多
关键词
国产汉语影视剧
维译原则
下载PDF
职称材料
题名
浅析国产汉语影视剧剧名的维译原则
1
作者
陈春荣
程佳玉
机构
新疆师范大学中国语言文学学院
出处
《神州》
2019年第3期96-96,共1页
基金
新疆师范大学“十三五”校级重点学科中国少数民族语言文学(分语族)招标课题资助(编号:17SDKD1007)。
文摘
随着社会的进步与时代的发展,文化传播的手段越来越丰富,报刊、广播、电视、网络等大众传媒已经成为了当今社会文化传播的主要手段。影视剧作为文化传播的手段之一,市场愈发活跃、趋向繁荣。为了满足新疆地区少数民族观众的需求,越来越多的影视剧被译制成了维吾尔语,其中以国产汉语影视剧为主。本文结合国产汉语影视剧片名翻译实际,提出影视剧名在维吾尔语翻译过程中应遵循的原则,以满足在影视业快速发展的情况下少数民族对影视剧的需求。
关键词
国产汉语影视剧
维译原则
分类号
I053.5 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析国产汉语影视剧剧名的维译原则
陈春荣
程佳玉
《神州》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部