期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
南明与缅甸关系中的几个问题(1649~1662年)
1
作者 李金苹 娄自昌 《文山学院学报》 2015年第4期50-55,共6页
通过对缅甸《琉璃宫史》与中国相关史料的比较分析,可看出1649到1662年南明与缅甸东吁王朝的关系充满了困扰。1649~1650年,因南明在中缅边境的土司地区征税,双方发生军事冲突,各有胜败。1659~1662年初,因抗清失败,永历君臣入缅避难,双... 通过对缅甸《琉璃宫史》与中国相关史料的比较分析,可看出1649到1662年南明与缅甸东吁王朝的关系充满了困扰。1649~1650年,因南明在中缅边境的土司地区征税,双方发生军事冲突,各有胜败。1659~1662年初,因抗清失败,永历君臣入缅避难,双方互视对方为臣属,虽近在咫尺,永历与两任缅王却从未见面。永历政权在缅近三年,由于缅方长期软禁永历君臣,而李定国、白文选残兵多次寻驾救驾给缅甸造成严重破坏,双方怨恨日积月累,成为导致咒水之难的深刻原因。咒水之难使永历政权一蹶不振,1662年初,随着永历帝被引渡给清朝云南当局、白文选降清、李定国病逝,充满困扰的南明与缅甸关系终于结束。 展开更多
关键词 南明 缅甸东吁王朝 琉璃宫史 宗藩关系 咒水之难
下载PDF
乾隆十五年缅甸银叶表文研究
2
作者 何新华 《文献》 CSSCI 北大核心 2021年第6期160-172,共13页
乾隆十五年(1750),缅甸东吁王朝遣使清朝。缅甸访华使团于次年到达北京并向清廷呈递了一份银叶表文。这份银叶表文目前珍藏于台北故宫博物院。2005年,银叶表文上镌刻的古代缅文由法国学者白诗薇翻译成现代汉语。该表文内容包含了丰富的... 乾隆十五年(1750),缅甸东吁王朝遣使清朝。缅甸访华使团于次年到达北京并向清廷呈递了一份银叶表文。这份银叶表文目前珍藏于台北故宫博物院。2005年,银叶表文上镌刻的古代缅文由法国学者白诗薇翻译成现代汉语。该表文内容包含了丰富的历史与文化信息,既反映了缅甸特有的政治、宗教传统,也反映了缅甸对明清王朝的独有认知。对这份银叶表文的时代背景、缅语原始文本以及流转演变为清朝官方汉译朝贡文书的过程进行分析、考证,不仅对研究清代中缅关系史具有重要的学术意义,而且也有助于厘清清廷处理、翻译外国表文的过程和模式。 展开更多
关键词 缅甸东吁王朝 银叶表文 中缅关系史
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部