期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从汉语词序谈英汉长句翻译 被引量:2
1
作者 王金安 《桂林航天工业高等专科学校学报》 2006年第3期109-111,117,共4页
从动词入手研究词序,发觉汉语动词使用频率大大高于英语,提出了汉语的编年史造句法(chronicle style);论述了汉语思维单位以段落为归宿,断段较受重视,而断句不严格,所以句子中心往往在后边;同时又提出了英语的造句法是以关系词适用见长... 从动词入手研究词序,发觉汉语动词使用频率大大高于英语,提出了汉语的编年史造句法(chronicle style);论述了汉语思维单位以段落为归宿,断段较受重视,而断句不严格,所以句子中心往往在后边;同时又提出了英语的造句法是以关系词适用见长的营造学手法(architectural style)。从而为英语复合句汉译和汉语连动句英译总结出切实可行的方法。 展开更多
关键词 动词 汉语词序 长句翻译 营造学手法 编年史造句法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部