期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于Word Embedding语义相似度的字母缩略术语消歧
被引量:
6
1
作者
于东
荀恩东
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2014年第5期51-59,共9页
该文提出基于Word Embedding的歧义词多个义项语义表示方法,实现基于知识库的无监督字母缩略术语消歧。方法分两步聚类,首先采用显著相似聚类获得高置信度类簇,构造带有语义标签的文档集作为训练数据。利用该数据训练多份Word Embeddin...
该文提出基于Word Embedding的歧义词多个义项语义表示方法,实现基于知识库的无监督字母缩略术语消歧。方法分两步聚类,首先采用显著相似聚类获得高置信度类簇,构造带有语义标签的文档集作为训练数据。利用该数据训练多份Word Embedding模型,以余弦相似度均值表示两个词之间的语义关系。在第二步聚类时,提出使用特征词扩展和语义线性加权来提高歧义分辨能力,提高消歧性能。该方法根据语义相似度扩展待消歧文档的特征词集合,挖掘聚类文档中缺失的语义信息,并使用语义相似度对特征词权重进行线性加权。针对25个多义缩略术语的消歧实验显示,特征词扩展使系统F值提高约4%,使用语义线性加权后F值再提高约2%,达到89.40%。
展开更多
关键词
字母
缩略术语
术语
消歧
WORD
EMBEDDING
语义相似度
下载PDF
职称材料
认知视角下政治话语中缩略式术语的英译研究
2
作者
杨倩
《中国科技术语》
2023年第3期27-32,共6页
翻译政治话语中的缩略式术语,一直存在形式翻译与意义翻译之争。“读者取向”的观点认为翻译的首要任务是传递意义,缩略形式很难被外国读者理解。而“以我为主”的观点认为缩略形式有提示意义和联想记忆的功能,彰显出中国政治话语的特...
翻译政治话语中的缩略式术语,一直存在形式翻译与意义翻译之争。“读者取向”的观点认为翻译的首要任务是传递意义,缩略形式很难被外国读者理解。而“以我为主”的观点认为缩略形式有提示意义和联想记忆的功能,彰显出中国政治话语的特色和文化自信。本研究试图从认知角度对这两种取向之争提出新解释。对2013―2022年北京市政府工作报告中500多处缩略式术语的英译进行了分类研究,发现数字式和隐喻式缩略术语倾向于使用保留形式、补偿意义的翻译方法,而缩合式缩略术语多采取放弃形式、传递意义的翻译方法,这是由生成缩略术语的认知方式决定的。文章提出对应的英译提升对策,以期助力于中国政治话语特色表达的对外翻译。
展开更多
关键词
缩略术语
缩略术语
英译
政治话语英译
认知视角
下载PDF
职称材料
题名
基于Word Embedding语义相似度的字母缩略术语消歧
被引量:
6
1
作者
于东
荀恩东
机构
北京语言大学汉语国际教育技术研发中心
北京语言大学信息科学学院
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2014年第5期51-59,共9页
基金
国家自然科学基金(61300081
61170162)
+1 种基金
国家科技支撑项目(2012BAH16F00)
北京语言大学中央高校基本科研业务专项资金(14YJ030005)
文摘
该文提出基于Word Embedding的歧义词多个义项语义表示方法,实现基于知识库的无监督字母缩略术语消歧。方法分两步聚类,首先采用显著相似聚类获得高置信度类簇,构造带有语义标签的文档集作为训练数据。利用该数据训练多份Word Embedding模型,以余弦相似度均值表示两个词之间的语义关系。在第二步聚类时,提出使用特征词扩展和语义线性加权来提高歧义分辨能力,提高消歧性能。该方法根据语义相似度扩展待消歧文档的特征词集合,挖掘聚类文档中缺失的语义信息,并使用语义相似度对特征词权重进行线性加权。针对25个多义缩略术语的消歧实验显示,特征词扩展使系统F值提高约4%,使用语义线性加权后F值再提高约2%,达到89.40%。
关键词
字母
缩略术语
术语
消歧
WORD
EMBEDDING
语义相似度
Keywords
acronym term
term disambiguation
word embedding
semantic similarity
分类号
TP391 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
认知视角下政治话语中缩略式术语的英译研究
2
作者
杨倩
机构
浙江工商大学外国语学院
出处
《中国科技术语》
2023年第3期27-32,共6页
基金
浙江省“外国语言文学”一流学科(A类)建设高层次项目“生态翻译学中译境、译者和译文的关系研究”(2020YLZS11)
浙江省哲学社会科学规划项目“浙江省市政府网站话语译写与传播研究”(21NDJC312YBM)
浙江省社科联项目“博物馆展品说明中的传统文化英译问题研究”(2021N74)。
文摘
翻译政治话语中的缩略式术语,一直存在形式翻译与意义翻译之争。“读者取向”的观点认为翻译的首要任务是传递意义,缩略形式很难被外国读者理解。而“以我为主”的观点认为缩略形式有提示意义和联想记忆的功能,彰显出中国政治话语的特色和文化自信。本研究试图从认知角度对这两种取向之争提出新解释。对2013―2022年北京市政府工作报告中500多处缩略式术语的英译进行了分类研究,发现数字式和隐喻式缩略术语倾向于使用保留形式、补偿意义的翻译方法,而缩合式缩略术语多采取放弃形式、传递意义的翻译方法,这是由生成缩略术语的认知方式决定的。文章提出对应的英译提升对策,以期助力于中国政治话语特色表达的对外翻译。
关键词
缩略术语
缩略术语
英译
政治话语英译
认知视角
Keywords
abbreviation terms
C-E translation of abbreviation terms
C-E translation of political discourse
cognitive perspective
分类号
H083 [语言文字—语言学]
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于Word Embedding语义相似度的字母缩略术语消歧
于东
荀恩东
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2014
6
下载PDF
职称材料
2
认知视角下政治话语中缩略式术语的英译研究
杨倩
《中国科技术语》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部