期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译《白象似的群山》中代词“it”的缺失与失落 被引量:2
1
作者 董玲 《广西民族师范学院学报》 2011年第1期116-118,共3页
海明威的著名短篇小说《白象似的群山》文笔独特、寓意深刻。通过对该小说的英语原文中出现的55个代词it的回指释义的分类和分析,体会和理解海明威独特的写作技巧;同时对比中译本中对这55个代词的翻译并找出翻译过程中的缺失之处。从语... 海明威的著名短篇小说《白象似的群山》文笔独特、寓意深刻。通过对该小说的英语原文中出现的55个代词it的回指释义的分类和分析,体会和理解海明威独特的写作技巧;同时对比中译本中对这55个代词的翻译并找出翻译过程中的缺失之处。从语言学、翻译和作品本身三者交叉之处出发,发现在翻译该小说过程中缺失和失落的精美,以期对该部小说及中文译本进行新的审视和赏析。 展开更多
关键词 回指释义 写作特点 缺失与失落
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部