期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
网络古风翻译:问题与反思
1
作者
李骁
王景
《济南职业学院学报》
2023年第3期105-109,共5页
随着媒介发展和技术进步,翻译活动的创作主体出现日益大众化的趋向,由用户生成的网络古风翻译便是随之出现的一种具有较高关注度的特殊翻译现象。网络古风翻译具有特定的产生背景,同时存在理解偏离、文法不通、文化误差、连贯缺失、发...
随着媒介发展和技术进步,翻译活动的创作主体出现日益大众化的趋向,由用户生成的网络古风翻译便是随之出现的一种具有较高关注度的特殊翻译现象。网络古风翻译具有特定的产生背景,同时存在理解偏离、文法不通、文化误差、连贯缺失、发挥过度等诸多问题,由此对翻译活动和翻译研究产生了一些积极影响和消极影响。对此,各翻译主体需要了解实际情况,从而有的放矢、趋利避害。
展开更多
关键词
网络古风翻译
翻译
大众化
翻译
活动
翻译
研究
下载PDF
职称材料
题名
网络古风翻译:问题与反思
1
作者
李骁
王景
机构
济南职业学院
上海外国语大学
出处
《济南职业学院学报》
2023年第3期105-109,共5页
文摘
随着媒介发展和技术进步,翻译活动的创作主体出现日益大众化的趋向,由用户生成的网络古风翻译便是随之出现的一种具有较高关注度的特殊翻译现象。网络古风翻译具有特定的产生背景,同时存在理解偏离、文法不通、文化误差、连贯缺失、发挥过度等诸多问题,由此对翻译活动和翻译研究产生了一些积极影响和消极影响。对此,各翻译主体需要了解实际情况,从而有的放矢、趋利避害。
关键词
网络古风翻译
翻译
大众化
翻译
活动
翻译
研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
网络古风翻译:问题与反思
李骁
王景
《济南职业学院学报》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部