期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“至尊且亲”:罗雅谷《天主经解》对“天父”的中国化诠释
1
作者 游斌 徐锦江 《青海民族研究》 CSSCI 北大核心 2024年第2期1-8,共8页
中国各大宗教普遍经历了一个长期的中国化历程,留下了丰富的宗教中国化史料。探索建立宗教中国化的史料体系,并对这些丰富的史料进行整理和诠释,既可建立坚持宗教中国化方向的历史自信,又可为中国特色宗教思想体系建设提供理论资源。以1... 中国各大宗教普遍经历了一个长期的中国化历程,留下了丰富的宗教中国化史料。探索建立宗教中国化的史料体系,并对这些丰富的史料进行整理和诠释,既可建立坚持宗教中国化方向的历史自信,又可为中国特色宗教思想体系建设提供理论资源。以17世纪初罗雅谷(1593-1638年)的《天主经解》对“父”的解说为具体个案,分析天主教中国化思想体系建设的具体路径。以“父”言说天主,是天主教本有的思想传统和信仰实践,亦可将儒家传统对“父”的文化阐释引入天主教之内,对建立中国特色的天主教神学思想具有重要启发意义。一方面,人伦秩序、自然情感融于宇宙性的根源意识之中,使人的生命具有终极性意义;另一方面,“天主”为父的终极性超越于现实的“父子”血缘关系之上,甚至构成对人伦秩序的消解力量。 展开更多
关键词 天主经 天父 中国化 罗雅谷
下载PDF
《泰西人身说概》与《人身图说》研究 被引量:17
2
作者 牛亚华 《自然科学史研究》 CSCD 北大核心 2006年第1期50-65,共16页
《泰西人身说概》和《人身图说》是明末耶稣会士翻译的两部西方解剖学著作,也是中国最早的西方解剖学译著。以往国内学者一般认为这两部著作是古罗马盖仑体系之下的旧学说,没有反映文艺复兴时期以维萨留斯为代表的新的解剖学成果。文章... 《泰西人身说概》和《人身图说》是明末耶稣会士翻译的两部西方解剖学著作,也是中国最早的西方解剖学译著。以往国内学者一般认为这两部著作是古罗马盖仑体系之下的旧学说,没有反映文艺复兴时期以维萨留斯为代表的新的解剖学成果。文章分析了两部译著的文本内容,认为这两部书都不是完整的解剖学著作,二者合起来才构成一部完整的西方解剖学著作。通过与维萨留斯《人体构造》进行比较,认为《泰西人身说概》和《人身图说》不但在内容上吸收了维萨留斯及其以后的解剖学新成果,而且二者的合编在篇章结构、体例方面也与《人体构造》有一致性,是维萨留斯体系的解剖学译著,基本反映了16 世纪西方解剖学的概貌。 展开更多
关键词 解剖学 译著 邓玉函 罗雅谷 维萨留斯
下载PDF
《筹算》在中国的传布和发展 被引量:2
3
作者 张爱英 邓可卉 《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》 CAS 2007年第6期672-676,共5页
《筹算》是罗雅谷于1628年写成的一本关于西方的(纳贝尔)筹及其算法的数学著作.介绍了《筹算》在中国的流传和中国清代数学家对该算法的发展情况.
关键词 《筹算》 罗雅谷 传布 发展
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部