期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
羌族民间口传文学翻译的赫尔墨斯困境 被引量:3
1
作者 虞跃 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2015年第8期111-114,共4页
翻译少数民族文学作品关系到"二次阐释"问题,有如希腊神话中的"赫尔墨斯困境"一般。羌族民间口传文学是中华民族文学史上浓墨重彩的一笔,将其翻译成英文,译文存在"不是谎言,亦不能阐明真相"的问题,如何... 翻译少数民族文学作品关系到"二次阐释"问题,有如希腊神话中的"赫尔墨斯困境"一般。羌族民间口传文学是中华民族文学史上浓墨重彩的一笔,将其翻译成英文,译文存在"不是谎言,亦不能阐明真相"的问题,如何使羌族民间口传文学翻译摆脱赫尔墨斯困境,是个值得深入探讨的问题,文章对此进行阐述,并提出了会通、阐释、化境等策略。 展开更多
关键词 羌族民间口传文学 二次阐释 赫尔墨斯困境 翻译策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部