根据美国普查局(UCB,US.Census Bureau)的官方统计数据,2013年美国传统广电产业1年收入为1246.24亿美元,年增长率为2.9%,增幅放缓,总体表现不如2012年。特别是进入2013年后,有线电视订户数持续减少。2013年,美国联邦通信委员会(Feder...根据美国普查局(UCB,US.Census Bureau)的官方统计数据,2013年美国传统广电产业1年收入为1246.24亿美元,年增长率为2.9%,增幅放缓,总体表现不如2012年。特别是进入2013年后,有线电视订户数持续减少。2013年,美国联邦通信委员会(Federal Communication Commission,以下均简称FCC)在第15次年报中的一系列数据显示,美国有线电视网络正在逐渐衰落。展开更多
近年来中国有一个流行词语"啃老族",意思大家都明白,翻成英文却有点难办。直译过来的话,Elderly-Devouring Young Adults似乎最为贴切,我在一篇四六级英语作文范文中看到过类似的译法。这个说法,英语国家的人们看是绝对看得懂...近年来中国有一个流行词语"啃老族",意思大家都明白,翻成英文却有点难办。直译过来的话,Elderly-Devouring Young Adults似乎最为贴切,我在一篇四六级英语作文范文中看到过类似的译法。这个说法,英语国家的人们看是绝对看得懂,听起来则有点费劲,但是最多说上两遍人家一定会明白你的意思。如果要用地道英语来说的话,有一些替代方案,意思当然不可能与汉语完全一样,但是也算比较接近。一个说法是"NEETs",它由英文Not in Education,Employment。展开更多
文摘根据美国普查局(UCB,US.Census Bureau)的官方统计数据,2013年美国传统广电产业1年收入为1246.24亿美元,年增长率为2.9%,增幅放缓,总体表现不如2012年。特别是进入2013年后,有线电视订户数持续减少。2013年,美国联邦通信委员会(Federal Communication Commission,以下均简称FCC)在第15次年报中的一系列数据显示,美国有线电视网络正在逐渐衰落。
文摘近年来中国有一个流行词语"啃老族",意思大家都明白,翻成英文却有点难办。直译过来的话,Elderly-Devouring Young Adults似乎最为贴切,我在一篇四六级英语作文范文中看到过类似的译法。这个说法,英语国家的人们看是绝对看得懂,听起来则有点费劲,但是最多说上两遍人家一定会明白你的意思。如果要用地道英语来说的话,有一些替代方案,意思当然不可能与汉语完全一样,但是也算比较接近。一个说法是"NEETs",它由英文Not in Education,Employment。