"DL760 is a digital system that combines the functions of conference interpreting with those for the teaching of interpreting in a way that perfectly matches the needs of the faculty and students. What is more import..."DL760 is a digital system that combines the functions of conference interpreting with those for the teaching of interpreting in a way that perfectly matches the needs of the faculty and students. What is more important is that the company has been extremely responsive to suggestions on the improvement of the system and has made numerous changes to system software and configuration to accommodate the specific needs of the faculty"展开更多
西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的...西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的基础上,美国翻译协会副会长Claudia Angelelli博士精选部分主要成果整理成书,以《翻译研究的社会学转向》(The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies)为题,由约翰·本雅明出版公司在阿姆斯特丹和费城同时出版,可谓该研究路径的最新成果。展开更多
尤金·奈达(Nida)1941年出生于美国中南部的俄克拉何马城。1936年就学于美国加利福尼亚大学,三年后获希腊语《圣经·新约》研究的硕士学位;1943年在密歇根大学著名现代化结构语言学家布龙菲尔德的指导下获语言学博士学位。奈达...尤金·奈达(Nida)1941年出生于美国中南部的俄克拉何马城。1936年就学于美国加利福尼亚大学,三年后获希腊语《圣经·新约》研究的硕士学位;1943年在密歇根大学著名现代化结构语言学家布龙菲尔德的指导下获语言学博士学位。奈达博士是当代著名的语言学家和翻译理论家,他曾担任美国语言学会会长和美国圣经协会翻译部执行秘书。他积极参加美国和国际学术活动;曾荣获西德Münster大学,苏格兰Heriot-Watt大学,圣地亚哥Chile大学,菲律宾De La Salle大学以及冰岛大学荣誉博士学位。1967年获芝加哥圣经协会Gutenberg奖;1976年获伦敦语言学院Dia-mond Jubile奖;展开更多
文摘"DL760 is a digital system that combines the functions of conference interpreting with those for the teaching of interpreting in a way that perfectly matches the needs of the faculty and students. What is more important is that the company has been extremely responsive to suggestions on the improvement of the system and has made numerous changes to system software and configuration to accommodate the specific needs of the faculty"
文摘西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的基础上,美国翻译协会副会长Claudia Angelelli博士精选部分主要成果整理成书,以《翻译研究的社会学转向》(The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies)为题,由约翰·本雅明出版公司在阿姆斯特丹和费城同时出版,可谓该研究路径的最新成果。
文摘尤金·奈达(Nida)1941年出生于美国中南部的俄克拉何马城。1936年就学于美国加利福尼亚大学,三年后获希腊语《圣经·新约》研究的硕士学位;1943年在密歇根大学著名现代化结构语言学家布龙菲尔德的指导下获语言学博士学位。奈达博士是当代著名的语言学家和翻译理论家,他曾担任美国语言学会会长和美国圣经协会翻译部执行秘书。他积极参加美国和国际学术活动;曾荣获西德Münster大学,苏格兰Heriot-Watt大学,圣地亚哥Chile大学,菲律宾De La Salle大学以及冰岛大学荣誉博士学位。1967年获芝加哥圣经协会Gutenberg奖;1976年获伦敦语言学院Dia-mond Jubile奖;