期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论清末民初的小说翻写现象——以《留东艳史》对明传奇《刘生觅莲记》的翻写为案例
1
作者 施晔 《学术界》 CSSCI 北大核心 2010年第6期180-187,共8页
《留东艳史》是民国著名作家向恺然的一部文言小说,学界很少有人注意到这部小说是明代中篇传奇《刘生觅莲记》的翻写,以留东的"新瓶"装才子佳人的"旧酒"。本文从中透析向恺然对《刘生觅莲记》的继承与创新,并对清... 《留东艳史》是民国著名作家向恺然的一部文言小说,学界很少有人注意到这部小说是明代中篇传奇《刘生觅莲记》的翻写,以留东的"新瓶"装才子佳人的"旧酒"。本文从中透析向恺然对《刘生觅莲记》的继承与创新,并对清末民初"旧瓶贮新酒"和"新瓶装旧酒"这两类意趣及旨归均截然不同的翻写小说作一深入探讨。 展开更多
关键词 清末民初 留东艳史 刘生觅莲记 翻写小说
下载PDF
乐府文本的生成方式及其诗歌史意义 被引量:2
2
作者 吴大顺 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第1期94-101,共8页
汉代乐府机关对四方歌谣的加工,总体上围绕"歌"与"诵"这两大功能展开,由此形成"传辞"与"传乐"两种方式、"乐辞"与"文辞"两大乐府文本系统。"乐辞"本主要作为音... 汉代乐府机关对四方歌谣的加工,总体上围绕"歌"与"诵"这两大功能展开,由此形成"传辞"与"传乐"两种方式、"乐辞"与"文辞"两大乐府文本系统。"乐辞"本主要作为音乐演唱的脚本,"文辞本"则以满足"夜诵"而生,后来成为文人阅读、传抄的案头本。无论"乐辞本"还是"文辞本"都不同程度地经过了加工和翻写,现存乐府"文辞本"的齐言化趋势与其适应"夜诵"要求的翻写有关。民间歌谣的书面化是汉乐府文体生成的重要机制之一,"夜诵"则是书面化机制中的核心内容。汉魏文人在"诵读"语境中对乐府"文辞本"的传抄和翻写,带动了文人由"应歌"向"作诗"的转变,促进了汉魏五言诗的体式建构。 展开更多
关键词 乐府 乐辞本 文辞本 翻写 诗歌体式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部