1
|
国内佛经翻译研究的可视化分析(1978—2023) |
李赟赟
田德新
|
《浙江外国语学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
从汉代到宋代佛经翻译赞助人的演变研究 |
王娅婷
冯全功
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
3
|
隋唐时期中国佛经翻译及其影响 |
孟焱
张久全
|
《滁州学院学报》
|
2024 |
0 |
|
4
|
从《妙法莲华经》看鸠摩罗什的佛经翻译特征 |
曹树明
姜春兰
|
《广东海洋大学学报》
CAS
|
2008 |
5
|
|
5
|
机构性翻译的“场域”视点——佛经译场与圣经译委会比较 |
任东升
裴继涛
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
9
|
|
6
|
佛经翻译与汉语四字格的发展 |
孙艳
|
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
17
|
|
7
|
佛经翻译中“文质之争”的中国诗学阐释 |
华先发
华满元
|
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
2
|
|
8
|
论道安“五失本”之本意及佛经翻译观念之演变 |
吴冰
蒋坚松
|
《湖北社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
2
|
|
9
|
中国佛经翻译中的两种倾向:直译和意译 |
曾素英
|
《武汉理工大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
7
|
|
10
|
合译:佛经翻译的一大特色 |
郑延国
|
《现代外语》
CSSCI
北大核心
|
1995 |
20
|
|
11
|
松赞干布时期佛经翻译问题考辨 |
石硕
|
《四川大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
5
|
|
12
|
佛经翻译与中国本土的需求 |
张道振
|
《中州学刊》
CSSCI
|
2004 |
4
|
|
13
|
论佛经翻译理论中的文与质 |
吕洁
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2005 |
18
|
|
14
|
中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示 |
王军
|
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2007 |
5
|
|
15
|
魏晋南北朝时期佛经翻译对中国古典诗歌的影响 |
马红军
卢颖
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2005 |
3
|
|
16
|
妙喻之中见根本——佛经翻译译论新议 |
阮红梅
高然
|
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
1
|
|
17
|
西藏佛教前弘期的佛经翻译及特点 |
扎西卓玛
|
《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
3
|
|
18
|
论佛经翻译时期的翻译批评及对当代翻译批评的启示 |
文军
高晓鹰
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2004 |
2
|
|
19
|
吐蕃时期的佛经翻译述略 |
才项多杰
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
3
|
|
20
|
圣经汉译与佛经翻译比较研究 |
任东升
|
《上海翻译》
北大核心
|
2008 |
8
|
|