期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从庞德意象主义翻译观解读英译《诗经》——以《蒹葭》为例 被引量:2
1
作者 姚晓盈 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2017年第1期89-94,共6页
埃兹拉·庞德是美国文学史中颇具影响力的诗人和翻译家,他的《诗经》译本在翻译策略和方法的运用方面匠心独具。在庞德意象主义翻译观的范畴内,从译文的"并置"诗法、译文的意境创造性重构和译文的接受关学阐释等三个方面... 埃兹拉·庞德是美国文学史中颇具影响力的诗人和翻译家,他的《诗经》译本在翻译策略和方法的运用方面匠心独具。在庞德意象主义翻译观的范畴内,从译文的"并置"诗法、译文的意境创造性重构和译文的接受关学阐释等三个方面,对庞德的《蒹葭》英译文本进行了解读,旨在分析庞德翻译理论和鉴赏翻译作品,领悟庞德如何用"以诗译诗"的原则去实现超越时空和语言界限的意境契合,再现诗歌翻译的意象主义的审美期待和诗性的创造。 展开更多
关键词 庞德 意象主义 翻译:
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部