-
题名翻译专业学位论文质量评价体系建构
被引量:2
- 1
-
-
作者
李清平
-
机构
中南大学
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2024年第1期58-62,共5页
-
基金
教育部2021年度产学合作协同育人项目(教高司函[2021]14号)“‘外交话语汉英平行语料库+案例库’推动下的专业笔译课程体系改革”(编号:202101308008)。
-
文摘
翻译专业硕士(MTI)学位论文写作模式、基本要求和质量评价体系备受关注,长期的探索和实践极大地提升了学位论文水平和人才培养质量,但翻译专业博士教育的呼之欲出又将这一问题摆上了议事日程。本文基于文献和实际评估发现的问题,提出以实践为基础的翻译专业学位论文写作的基本原则,并在此基础上建构论文质量评价体系,提出以过程描述的透明性、实践反思的学术性和语言表达的专业性为核心的指标体系,并对每个指标的不同维度进行了阐述,在此基础上形成易操作的评价体系,以期进一步提升专业学位论文水平和人才培养质量。
-
关键词
翻译专业学位论文
学位论文标准
论文写作模式
论文评价体系
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名翻译硕士专业学位论文模式及其评价体系研究
- 2
-
-
作者
孔啸
王一多
-
机构
国防科技大学国际关系学院
-
出处
《外国语文研究(辑刊)》
2023年第2期184-197,共14页
-
基金
湖南省学位与研究生教育改革研究项目“翻译硕士专业学位论文模式及其评价体系研究”(项目编号2019JGYB020)阶段性成果。
-
文摘
目前,翻译实践报告是翻译硕士选择的学位论文主要形式,这一论文形式虽然已经不断探索,但仍存在理念不一致、模式过于相似、理论选用与否有争议、评价标准模糊不确切等诸多问题,对于人才培养提出了巨大的挑战。本文从人才培养目标出发,对翻译实践报告的主要问题进行分析和详述,认为根据培养对象的水平差异和发展方向的不同,设置符合不同要求的论文类型,并且通过给出具体的评价体系观测点,从而解决目前操作性和指导性不强、翻译质量没有衡量标准、培养目标达成度不高等问题。
-
关键词
翻译硕士专业学位论文分类
翻译硕士专业学位论文评价体系
观测点
-
Keywords
classification of professional degree of thesis for Master of Translation and Interpretating
evaluation system of professional degree of thesis for Master of Translation and Interpretating
observation point
-
分类号
H059-4
[语言文字—语言学]
G643.8
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名翻译硕士专业学位研究生翻译实践报告写作模式探究
- 3
-
-
作者
李英军
李娜
-
机构
新疆师范大学外国语学院
-
出处
《双语教育研究》
2022年第3期29-34,共6页
-
基金
新疆维吾尔自治区研究生教育教学改革研究项目“文化润疆方略背景下新疆翻译硕士专业学位研究生培养改革创新研究”(XJ2021GY27)的阶段性成果。
-
文摘
一直以来,学界对翻译硕士专业学位论文的形式都有争议,特别是对如何撰写翻译实践报告意见不一。文本回顾了近十年翻译硕士专业学位论文的研究情况,梳理了翻译实践报告在选题、翻译理论与实践的结合、案例分析、论文评价等方面存在的问题,并立足前人研究成果,试图找出解决办法,为翻译实践报告的写作和教学指导提供参考。文本认为,作为硕士学位论文,翻译实践报告虽然以实践性、应用性为主要特征,但也应具备一定理论水平、学术性和规范性,其体现方式区别于学术型硕士论文的要求。
-
关键词
翻译硕士专业学位论文
翻译实践报告
实践性
理论水平
-
Keywords
MTI Dissertation
Translation Report
Practicality
Theoretical Level
-
分类号
H085.3
[语言文字—语言学]
-
-
题名翻译硕士专业学位论文设计与写作
被引量:14
- 4
-
-
作者
平洪
-
机构
广东外语外贸大学
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2018年第1期45-50,共6页
-
文摘
本文详细分析翻译硕士专业学位论文的基本要求和基本形式,针对目前翻译硕士学位论文的突出问题,重点讨论翻译质量、目标外语写作水平、学术视野和理论水平和学术写作规范四大要素,强调研究生导师对提高毕业生论文质量的作用和责任。
-
关键词
翻译硕士专业学位论文
基本要求和形式
翻译质量
学术写作规范
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-