期刊文献+
共找到55篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
高校翻译专业教学主体交往体系探究
1
作者 孟繁婷 《中国教育学刊》 北大核心 2023年第11期I0048-I0048,共1页
课题调研情况近年来,我国的社会经济蓬勃发展,与世界各国的交流也在日益增多,翻译人才的需求日益迫切。为适应这一趋势,很多高校专门设置了翻译专业,以培养社会和国家需要的英语翻译专业人才。如何高效地培养和发展学生的翻译能力是翻... 课题调研情况近年来,我国的社会经济蓬勃发展,与世界各国的交流也在日益增多,翻译人才的需求日益迫切。为适应这一趋势,很多高校专门设置了翻译专业,以培养社会和国家需要的英语翻译专业人才。如何高效地培养和发展学生的翻译能力是翻译教学的中心问题。翻译课堂教学的实践形态是交往,交往也是教学的一个本质属性,必须有明确的目标指向。教育交往发生的缘由和存在的根据在于实现一定的教育目标,并自始至终密切围绕这一目标进行。 展开更多
关键词 翻译能力 翻译人才 英语翻译专业 主体交往 翻译教学 翻译专业教学 翻译课堂教学 实践形态
下载PDF
浅谈翻译专业教学 被引量:1
2
作者 张军燕 《东华大学学报(社会科学版)》 2008年第3期249-251,256,共4页
2006和2007年教育部和国务院学位委员会分别批准建立翻译专业和设立翻译硕士学位,这对我国翻译教学工作提出了严峻的挑战。翻译专业教学与外语专业的翻译教学不同,前者更加专业化和系统化。其中翻译专业本科教学应以翻译实践能力的培养... 2006和2007年教育部和国务院学位委员会分别批准建立翻译专业和设立翻译硕士学位,这对我国翻译教学工作提出了严峻的挑战。翻译专业教学与外语专业的翻译教学不同,前者更加专业化和系统化。其中翻译专业本科教学应以翻译实践能力的培养为主,该能力的提高,可通过提高语言能力、翻译理论运用能力、翻译思维能力和专业操作能力等来辅助实现。 展开更多
关键词 翻译专业教学 专业 系统化 翻译实践能力
下载PDF
基于问题的翻译专业教学之基本原则研究
3
作者 马燕 《牡丹江教育学院学报》 2015年第11期91-91,118,共2页
基于问题的学习模式(PBL)能解放翻译专业教学的思路,为翻译专业人才的培养提供新的方法和途径。问题的构建作为运用该模式的关键所在,是该研究的重中之重。通过分析可以看出,只有符合基本原则的问题才能有效提高学习者的翻译技能,基本... 基于问题的学习模式(PBL)能解放翻译专业教学的思路,为翻译专业人才的培养提供新的方法和途径。问题的构建作为运用该模式的关键所在,是该研究的重中之重。通过分析可以看出,只有符合基本原则的问题才能有效提高学习者的翻译技能,基本原则必须在专业教学中得以遵守。 展开更多
关键词 翻译专业教学 好的问题 基本原则
下载PDF
试论英汉对比教学对于翻译专业教学的铺垫意义
4
作者 张晰綪 《海外英语》 2015年第12期146-147,共2页
如何为翻译专业的教学营造一个良好的开端,使之更具系统性,是广大翻译专业的教师应当认真思考的问题。这一开端,应当始于对英汉二语的对比学习。笔者结合日常教学,细分出翻译专业低年级学生在语言转换中的三大问题,即:忽视形合、意合的... 如何为翻译专业的教学营造一个良好的开端,使之更具系统性,是广大翻译专业的教师应当认真思考的问题。这一开端,应当始于对英汉二语的对比学习。笔者结合日常教学,细分出翻译专业低年级学生在语言转换中的三大问题,即:忽视形合、意合的差异、忽视静态与动态的差异,以及忽视显性逻辑与隐性逻辑的差异。此三者说明,若无英汉对比的系统教学作为铺垫,翻译的系统性教学将难以高效进行。文末大胆倡议在翻译专业的课程设置上尝试改革,以促进翻译专业教学的系统化进程。 展开更多
关键词 翻译专业教学 系统化 英汉对比 语言转换 课程设置
下载PDF
应用化学专业英语翻译教学的双语教学实践——评《化学与应用化学专业英语(第二版)》
5
作者 马丽群 陆晓红 赵中站 《应用化学》 CAS CSCD 北大核心 2024年第6期I0003-I0004,共2页
随着全球化进程的加快,化学行业步入了国际化的轨道。在此背景下,应用化学专业学生的语言能力,尤其是专业英语能力的培养,成为了教育界关注的焦点。《化学与应用化学专业英语(第二版)》作为专为该领域设计的教材,本书第一版自2010年出... 随着全球化进程的加快,化学行业步入了国际化的轨道。在此背景下,应用化学专业学生的语言能力,尤其是专业英语能力的培养,成为了教育界关注的焦点。《化学与应用化学专业英语(第二版)》作为专为该领域设计的教材,本书第一版自2010年出版已有6年时间,作者在第一版的基础上进行精炼并调整了原有内容,采用近期比较经典的英文原版化学书籍,摘录相关片段,覆盖化学及应用化学专业的相关内容,可以帮助学生在掌握化学专业知识的同时,提高其科技英语的运用能力。 展开更多
关键词 应用化学专业 专业英语能力 双语教学实践 英文原版 专业英语翻译教学 专业知识 国际化 第二版
下载PDF
典籍英译与专业翻译教学 被引量:24
6
作者 韩子满 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第2期76-80,85,共6页
典籍英译的学术性与专业翻译教学目标的应用型之间表面上存在的矛盾,使得典籍英译教学一直未能引起专业翻译教学的重视。其实这种矛盾并不存在,完全是由部分学者的认识误区引起的。不仅如此,典籍英译还可以极大地促进专业翻译教学,理应... 典籍英译的学术性与专业翻译教学目标的应用型之间表面上存在的矛盾,使得典籍英译教学一直未能引起专业翻译教学的重视。其实这种矛盾并不存在,完全是由部分学者的认识误区引起的。不仅如此,典籍英译还可以极大地促进专业翻译教学,理应成为专业翻译教学的一个重要的方面。专业翻译教学可以开设两类典籍英译课程。 展开更多
关键词 典籍英译 专业翻译教学 学术性 应用型
下载PDF
多媒体辅助英语专业翻译教学实践探索 被引量:43
7
作者 张慧琴 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第12期38-41,共4页
文章基于建构主义的支架式教学理论,从多媒体教学辅助英语教学的可行性入手,依据翻译教学的原则和教学任务,探索了在英语专业翻译课程教学中实施多媒体教学的总体思路以及课堂教学的具体步骤,对比分析了多媒体辅助翻译教学与传统翻... 文章基于建构主义的支架式教学理论,从多媒体教学辅助英语教学的可行性入手,依据翻译教学的原则和教学任务,探索了在英语专业翻译课程教学中实施多媒体教学的总体思路以及课堂教学的具体步骤,对比分析了多媒体辅助翻译教学与传统翻译教学效果,论证得出:多媒体应用于辅助翻译课堂教学实践,有利于师生合作与互动,有利于学生增强学习自主性,提高了学生课外时间的利用率,获得了明显的教学成效。 展开更多
关键词 多媒体教学 英语专业翻译教学 建构主义支架式理论
下载PDF
关于英语专业翻译教学的几点思考 被引量:4
8
作者 杨彩霞 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2001年第S1期191-192,共2页
当今社会的发展对翻译的要求越来越高 ,提高翻译教学水平可以说是必然的大趋势。目前高校英语专业教学取得了一定成绩 ,但其中也有一些不容忽视的问题亟待解决。从翻译教学实践出发 ,针对英语专业翻译教学出现的一些问题进行探讨 ,主要... 当今社会的发展对翻译的要求越来越高 ,提高翻译教学水平可以说是必然的大趋势。目前高校英语专业教学取得了一定成绩 ,但其中也有一些不容忽视的问题亟待解决。从翻译教学实践出发 ,针对英语专业翻译教学出现的一些问题进行探讨 ,主要视角为学生语言基本功、翻译教学的内容和形式以及教材建设诸方面 。 展开更多
关键词 英语专业翻译教学 语感 创造性思维
下载PDF
英语专业本科翻译教学主体体系建构的整体观 被引量:3
9
作者 张瑞娥 陈德用 《天津外国语大学学报》 2011年第5期43-49,共7页
采用宏观上的整体观照与微观上的个体关注相结合的方法考察英语专业翻译教学主体体系的存在状态,突破以课堂教学为参照的教学过程观和教学主体观,依据相关哲学理论对翻译教学过程和教学主体进行了拓展与延伸,尝试建立一种主体全面参与的... 采用宏观上的整体观照与微观上的个体关注相结合的方法考察英语专业翻译教学主体体系的存在状态,突破以课堂教学为参照的教学过程观和教学主体观,依据相关哲学理论对翻译教学过程和教学主体进行了拓展与延伸,尝试建立一种主体全面参与的"设定和评估教学参数的序列模式",倡导多元动态的主体体系建构模式。 展开更多
关键词 英语专业翻译教学 翻译教学过程 翻译教学主体体系 教学参数
下载PDF
关于专业英语翻译教学模式改革的思考 被引量:26
10
作者 朱山军 《教育与职业》 北大核心 2006年第5期110-112,共3页
传统翻译教学模式存在许多弊端,不能满足当今社会对翻译人才的需求。为了培育真正具备较强实践能力的翻译人才,我国高校专业英语翻译教学可以尝试人本主义、竞合探究、批评、情景、多维信息输入等多种模式,实施切实有效的改革,提高... 传统翻译教学模式存在许多弊端,不能满足当今社会对翻译人才的需求。为了培育真正具备较强实践能力的翻译人才,我国高校专业英语翻译教学可以尝试人本主义、竞合探究、批评、情景、多维信息输入等多种模式,实施切实有效的改革,提高翻译教学效能。 展开更多
关键词 专业英语翻译教学模式 人本主义 竞合探究 批评 情景 多维信息输入
下载PDF
专业英语翻译教学中的文化与异化——以赣南客家饮食的外宣翻译为例 被引量:3
11
作者 周发忠 涂慧娟 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2014年第10期205-207,共3页
专业英语的翻译教学不仅涉及到文化,还有处理文化内容的翻译策略选择。借助以外宣为目的的赣南客家饮食翻译实例,本文基于异化的相关翻译理论,从地方风味、历史典故和写实或写意三大类上分析论证了赣南客家饮食名称的英译。基于以上探讨... 专业英语的翻译教学不仅涉及到文化,还有处理文化内容的翻译策略选择。借助以外宣为目的的赣南客家饮食翻译实例,本文基于异化的相关翻译理论,从地方风味、历史典故和写实或写意三大类上分析论证了赣南客家饮食名称的英译。基于以上探讨,研究论证了专业英语的翻译教学可以通过异化翻译手法实现跨文化传播,培养与提高学生的翻译文化意识和水平。 展开更多
关键词 专业英语翻译教学 文化 异化 赣南客家饮食 外宣翻译
下载PDF
基于生态翻译学的英语专业翻译教学在翻转课堂中的应用探析 被引量:10
12
作者 吕玲 《吉林省教育学院学报》 2016年第3期73-75,共3页
近年来,翻转课堂在大学英语教学中的应用备受关注。相比之下,翻转课堂在英语专业翻译课中的探索备受冷落。经论述,翻转课堂带来的英语教学改革不仅适用于大学英语,更适用于英语专业课程,尤其是翻译课程。从英语专业翻译的教学现状出发,... 近年来,翻转课堂在大学英语教学中的应用备受关注。相比之下,翻转课堂在英语专业翻译课中的探索备受冷落。经论述,翻转课堂带来的英语教学改革不仅适用于大学英语,更适用于英语专业课程,尤其是翻译课程。从英语专业翻译的教学现状出发,以生态翻译学为理论基础,分析了翻转课堂在英语专业翻译教学中应用的优势,并对翻转课堂在英语翻译中的应用进行了试探性研究。 展开更多
关键词 生态翻译 英语专业翻译教学 翻转课堂 微课
下载PDF
翻译专业本科教学PBL模式的可行性与实践探索 被引量:6
13
作者 袁翔华 《宜春学院学报》 2015年第2期70-75,共6页
我国翻译教育蓬勃发展,翻译人才培养的现实情况却不容乐观。市场需求要求转变翻译教学模式,培养具有合作、思辨、实践能力的应用型创新人才。以问题为导向的学习(problem-based learning,简称PBL)模式改变了传统的教与学方式,给予学习... 我国翻译教育蓬勃发展,翻译人才培养的现实情况却不容乐观。市场需求要求转变翻译教学模式,培养具有合作、思辨、实践能力的应用型创新人才。以问题为导向的学习(problem-based learning,简称PBL)模式改变了传统的教与学方式,给予学习者足够的探索空间,有助于培养其创新精神和实践能力。笔者通过对翻译活动过程特点、翻译能力的市场需求分析、教学理论的探源提出了翻译专业本科教学PBL模式,探索其在提高学生的翻译能力和市场竞争力,提高教学质量等方面的可行性与实践设计。 展开更多
关键词 翻译专业本科教学 PBL模式 可行性 设计
下载PDF
翻译专业本科教学与翻译行业 被引量:1
14
作者 张军燕 张晓利 《太原城市职业技术学院学报》 2008年第3期119-120,共2页
目前我国翻译行业的发展和翻译专业人才紧缺的矛盾现象说明翻译人才的质量直接影响到我国翻译行业的健康发展。因此翻译专业本科教学应以我国翻译市场需求为导向,注重培养学生的翻译实践能力。翻译能力的培养可通过提高语言能力、翻译... 目前我国翻译行业的发展和翻译专业人才紧缺的矛盾现象说明翻译人才的质量直接影响到我国翻译行业的健康发展。因此翻译专业本科教学应以我国翻译市场需求为导向,注重培养学生的翻译实践能力。翻译能力的培养可通过提高语言能力、翻译理论的运用能力、翻译思维能力和专业操作能力等方面来实现。 展开更多
关键词 翻译行业 翻译人才 紧缺 翻译本科专业教学 翻译实践能力
下载PDF
高校专业英语翻译教学训练探究 被引量:5
15
作者 卜玉坤 《现代教育科学(高教研究)》 北大核心 2009年第6期133-134,共2页
专业英语教学将成为21世纪高校各层次英语教学的主流,搞好专业英语教学中的翻译教学极为重要。本文论述了专业英语翻译教学的技能训练类型,探讨了各有关教学环节中的具体训练模式,阐述了以多媒体技术为支撑的教学训练方法,在此基础上概... 专业英语教学将成为21世纪高校各层次英语教学的主流,搞好专业英语教学中的翻译教学极为重要。本文论述了专业英语翻译教学的技能训练类型,探讨了各有关教学环节中的具体训练模式,阐述了以多媒体技术为支撑的教学训练方法,在此基础上概述了有关教学实践的效果。 展开更多
关键词 专业英语翻译教学 训练模式 训练方法教学效果
下载PDF
解读《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考 被引量:25
16
作者 孙伟 《北京第二外国语学院学报》 2011年第10期58-62,共5页
构建创新型的人才培养模式是目前发展高等教育的关键性问题之一。本文对《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)进行了认真解读,在理论和实践两个层面上,分析了复合应用型翻译专业人才的基本能力构成要素和培养模式的基本内涵,对目标... 构建创新型的人才培养模式是目前发展高等教育的关键性问题之一。本文对《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)进行了认真解读,在理论和实践两个层面上,分析了复合应用型翻译专业人才的基本能力构成要素和培养模式的基本内涵,对目标定位、课程结构、教学模式、评价体系等翻译本科专业学科建设中的几个关键问题进行了探讨,以期对翻译本科专业教学健康发展提供有价值的理论参照。 展开更多
关键词 翻译专业本科教学要求 复合应用型翻译专业人才 目标定位 课程结构 教学模式 评价体系
下载PDF
新世纪二十年国内非英语专业翻译教学研究述评 被引量:2
17
作者 韩江洪 王璐 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2022年第2期97-100,共4页
基于来源期刊CSSCI及北大核心期刊的相关论文,对新世纪二十年(2001—2020年)国内非英语专业翻译教学研究的历程进行回顾与评析。新世纪二十年国内非英语专业翻译教学研究取得明显进展。研究论题丰富,研究思路和角度进一步拓展,实用性加... 基于来源期刊CSSCI及北大核心期刊的相关论文,对新世纪二十年(2001—2020年)国内非英语专业翻译教学研究的历程进行回顾与评析。新世纪二十年国内非英语专业翻译教学研究取得明显进展。研究论题丰富,研究思路和角度进一步拓展,实用性加强。但还存在大学英语翻译教学研究处于边缘地位、实证性研究有待强化、以学生为中心的研究较少、跨学科研究意识淡薄等问题。今后非英语专业翻译教学的研究还需关注等级考试和对外交流对非英语专业学生的新要求、提高实证性研究水平、重视培养学生自主学习能力在非英语专业翻译教学中的重要作用及注重其他学科知识、理念对翻译教学的辅助价值。 展开更多
关键词 非英语专业翻译教学 翻译人才培养 实证研究 跨学科研究
下载PDF
接受美学视角下的英语专业翻译教学 被引量:1
18
作者 苗宁 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2008年第8期175-176,共2页
接受美学首次发现并肯定读者的阅读主体地位,强调文学作品的意义和价值是读者与作者一起创造的,提出文学作品的语言具有"不确定性"和"空缺"的观点。这些理论对改革传统的英语专业翻译教学具有重要的指导意义——关... 接受美学首次发现并肯定读者的阅读主体地位,强调文学作品的意义和价值是读者与作者一起创造的,提出文学作品的语言具有"不确定性"和"空缺"的观点。这些理论对改革传统的英语专业翻译教学具有重要的指导意义——关注学生的接受程度,鼓励学生参与翻译教学,留给学生思考的空间。 展开更多
关键词 接受美学 英语专业翻译教学 参与 思考空间
下载PDF
过程教学法在农林高校英语专业翻译教学中的应用模式建构 被引量:1
19
作者 杨卉 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2021年第5期145-148,共4页
过程教学法以交际理论为基础,强调学习过程,且将学习过程上升为知识建构过程的角度进行教学和研究。鉴于我国农林高校英语专业翻译教学中的种种问题,过程教学法能够促进农林高校探求英语专业翻译教学的根本规律、促进我国高校英语翻译... 过程教学法以交际理论为基础,强调学习过程,且将学习过程上升为知识建构过程的角度进行教学和研究。鉴于我国农林高校英语专业翻译教学中的种种问题,过程教学法能够促进农林高校探求英语专业翻译教学的根本规律、促进我国高校英语翻译理论研究深入,以及推进英语翻译与其他技能相互渗透,以改进农林高校英语特色和专业不突出、教研能力不足、翻译教学设计能力不足,以及教学评价体系落后等困境。以此为基础,重点提出相应的模式建构策略,即完善资源配置模式、教研模式、教学设计模式和教学评估模式,以全面提升农林高校英语专业翻译教学中过程教学法的应用能力。 展开更多
关键词 过程教学 农林高校英语 英语专业翻译教学 模式
下载PDF
英语专业翻译教学:期待华丽转身 被引量:1
20
作者 胡燕娜 《牡丹江大学学报》 2009年第4期149-150,153,共3页
长期以来,以传授翻译技巧为基础的翻译思想一直指导着我国高校的翻译教学和翻译研究。随着时代的发展,这种教学模式已经不能完全跟上社会的迅猛发展,也不利于为社会培养各种应用性人才。由于社会紧缺各类优秀的翻译人才,高校英语专业翻... 长期以来,以传授翻译技巧为基础的翻译思想一直指导着我国高校的翻译教学和翻译研究。随着时代的发展,这种教学模式已经不能完全跟上社会的迅猛发展,也不利于为社会培养各种应用性人才。由于社会紧缺各类优秀的翻译人才,高校英语专业翻译教学模式的改革迫在眉睫。翻译人才的培养光靠传统的翻译教学是无法完成的,必须以市场为导向,加强翻译理论与实践的结合。 展开更多
关键词 英语专业翻译教学 翻译 翻译理论 翻译技巧 理论与实践 翻译人才 翻译研究 翻译思想 翻译课程 学生
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部