期刊文献+
共找到300篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
现代翻译技术赋能下翻译人才培养的机遇与挑战
1
作者 高艳丽 张舒欣 《高教学刊》 2024年第7期155-159,共5页
为进一步提高翻译人才培养质量,应对人工智能时代国家对高质量翻译人才的需求,该文通过梳理分析人工智能时代现代翻译技术为翻译人才培养带来的机遇与挑战,发现现代翻译技术为翻译人才培养提供人才需求与完善培养模式的机遇的同时,也对... 为进一步提高翻译人才培养质量,应对人工智能时代国家对高质量翻译人才的需求,该文通过梳理分析人工智能时代现代翻译技术为翻译人才培养带来的机遇与挑战,发现现代翻译技术为翻译人才培养提供人才需求与完善培养模式的机遇的同时,也对人才培养机构在认知与应用、培养模式、课程体系、师资队伍等方面提出新的挑战。为应对这一挑战和机遇,人才培养机构需要改革现有培养模式,优化培养体系,强化师资建设才能有效应对机遇与挑战,提升人才培养质量,培养语言与技术能力兼备的翻译人才。 展开更多
关键词 现代翻译技术 翻译人才培养 机遇 挑战 语言与技术
下载PDF
“健康中国”背景下涉外法律翻译人才培养路径探究
2
作者 梁卿 庄晓莹 《教育进展》 2024年第7期400-405,共6页
翻译作为国家“走出去”与“引进来”的沟通桥梁,在国际健康医疗合作与法治建设交流中扮演着不可忽视的角色。在此背景下,涉外法律翻译人才培养的重要性得以凸显。本研究将以新加坡《医疗保健服务法》(2020年)翻译实践为例,在把握医疗... 翻译作为国家“走出去”与“引进来”的沟通桥梁,在国际健康医疗合作与法治建设交流中扮演着不可忽视的角色。在此背景下,涉外法律翻译人才培养的重要性得以凸显。本研究将以新加坡《医疗保健服务法》(2020年)翻译实践为例,在把握医疗法律文本类型与特征的基础上,聚焦医疗法律文本翻译过程中的关键问题,寻求可行的解决策略,由此进一步思考当前涉外法律翻译人才培养模式的困境与可能出路。 展开更多
关键词 涉外医疗法律翻译 涉外法律翻译人才培养
下载PDF
基于西部地区医学翻译市场需求的医学翻译人才培养探索
3
作者 杨占 《海外英语》 2024年第3期108-110,共3页
医学翻译人才的培养应立足于医学翻译市场。研究从我国西部地区①医学翻译市场需求的数据入手,分析了西部地区医学翻译市场的几大特点,认为该市场占国内总的份额较少,但需求旺盛,且呈逐年递增的趋势。基于此,研究提出有必要在西部地区... 医学翻译人才的培养应立足于医学翻译市场。研究从我国西部地区①医学翻译市场需求的数据入手,分析了西部地区医学翻译市场的几大特点,认为该市场占国内总的份额较少,但需求旺盛,且呈逐年递增的趋势。基于此,研究提出有必要在西部地区大力培养医学翻译人才。在人才培养过程中,应结合市场需求和学校自身特点,注重人才培养的多元化,从而培养出能真正为市场所用的医学翻译人才。 展开更多
关键词 西部地区 医学翻译市场 翻译人才培养
下载PDF
基于翻译能力构成要素的中医药翻译人才培养路径研究
4
作者 吴丽琴 申静坤 于鹏辉 《光明中医》 2024年第11期2290-2293,共4页
中医药跨文化传播正面临重大历史机遇,对中医典籍翻译提出了更大需求。然而目前既具备中医知识,又精通双语转换,同时具有综合解决问题能力的复合型翻译人才缺口很大,与中医药文化“走出去”的速度不相匹配,亟待培养翻译人才综合能力,以... 中医药跨文化传播正面临重大历史机遇,对中医典籍翻译提出了更大需求。然而目前既具备中医知识,又精通双语转换,同时具有综合解决问题能力的复合型翻译人才缺口很大,与中医药文化“走出去”的速度不相匹配,亟待培养翻译人才综合能力,以助力中医典籍翻译与传播。此文在分析已有翻译能力研究的基础上,认为中医翻译能力构成要素应包括译者的双语转换能力、翻译专业知识能力、中医知识和中西医跨文化能力、数字能力、策略能力和心理因素等,并从课程设置、教学内容、教学模式和培养模式、师资培养、教学评价等方面探索中医翻译人才培养的综合路径。 展开更多
关键词 翻译能力构成要素 中医药翻译 翻译人才培养 文化传播
下载PDF
功能翻译理论视角下中日跨文化交际与翻译人才培养研究——评《中日跨文化交际视角下的翻译研究与教学》
5
作者 牟海涛 《中国油脂》 CAS CSCD 北大核心 2023年第6期I0053-I0054,共2页
中日两国一衣带水。在历史发展的过程中,中日两国交流密切,既有相互学习,也有激烈冲突。和平年代,中日两国之间的经贸文化交往渐趋频繁。但中日两国文化存在一定的差异,因此在交往过程中,中日两国人民必然会面对文化差异带来的问题。在... 中日两国一衣带水。在历史发展的过程中,中日两国交流密切,既有相互学习,也有激烈冲突。和平年代,中日两国之间的经贸文化交往渐趋频繁。但中日两国文化存在一定的差异,因此在交往过程中,中日两国人民必然会面对文化差异带来的问题。在此背景下,中日跨文化交际与翻译人才培养是一项重要课题。通过翻译能保证两种不同文化之间的顺畅交流,推动两国在政治、经济等方面的合作。 展开更多
关键词 功能翻译理论 中日跨文化交际 翻译人才培养 跨文化交际视角 中日两国 文化交往 交往过程 研究与教学
下载PDF
“讲好中国故事”视域下翻译人才培养:方法与实践
6
作者 陆志国 梅中伟 《洛阳师范学院学报》 2023年第12期79-83,共5页
“讲好中国故事,传播好中国声音”的使命担当应融入翻译人才培养的全过程。当前,我国高校翻译人才培养还存在着中译外翻译能力有待提升、跨文化对外传播能力不强、专业领域知识储备不足和全球化视野需逐步拓宽的问题。为此,在理论层面上... “讲好中国故事,传播好中国声音”的使命担当应融入翻译人才培养的全过程。当前,我国高校翻译人才培养还存在着中译外翻译能力有待提升、跨文化对外传播能力不强、专业领域知识储备不足和全球化视野需逐步拓宽的问题。为此,在理论层面上,要重构翻译认知、增强人文意识、构建知识体系、更新能力结构;在模式方法上,要确立指导思想、更新培养理念,构建课程模块、实现德才并育,依托平台支持、提高实践能力,凝练教师队伍、促进教师发展,革新评估机制、完善育人体系;在实践探索上,要浸润中国文化、理解中国故事,依托平台实训、会讲中国故事,融入科学研究、讲好中国故事。 展开更多
关键词 讲好中国故事 翻译人才培养 方法 实践
下载PDF
辽宁省创新型商务翻译人才培养模式研究
7
作者 王丽娜 李睿彤 《对外经贸》 2023年第8期79-82,共4页
近年来,辽宁省加快落实了稳经济一揽子政策,全省经济社会发展呈现“稳定恢复,稳中向好”的发展态势,对外贸易规模高位快增,同时随着数字经济的发展,经济新业态不断涌现。这为商务英语翻译行业提供了新的发展机遇和挑战。从辽宁省经济发... 近年来,辽宁省加快落实了稳经济一揽子政策,全省经济社会发展呈现“稳定恢复,稳中向好”的发展态势,对外贸易规模高位快增,同时随着数字经济的发展,经济新业态不断涌现。这为商务英语翻译行业提供了新的发展机遇和挑战。从辽宁省经济发展新态势出发,分析了辽宁省高校商务英语发展人才培养模式现状与问题,从办学模式、师资队伍、课程设置等方面,提出了辽宁省创新型商务英语翻译人才培养的对策。 展开更多
关键词 辽宁省经济发展 创新型 商务英语翻译 翻译人才培养
下载PDF
语言服务促翻译人才培养口述影像助翻译多维研究
8
作者 陈霞 王淑婷 鄢秀 《西北成人教育学院学报》 2023年第3期70-76,共7页
视听媒介普及和语言服务需求激增为翻译研究和人才培养带来了机遇与挑战,作为视听翻译分支领域的口述影像也开始受到社会与学界关注,但这一领域在中国的发展才刚刚起步,在翻译研究和翻译教育领域更是极少关注。“2022年语言服务、口述... 视听媒介普及和语言服务需求激增为翻译研究和人才培养带来了机遇与挑战,作为视听翻译分支领域的口述影像也开始受到社会与学界关注,但这一领域在中国的发展才刚刚起步,在翻译研究和翻译教育领域更是极少关注。“2022年语言服务、口述影像及翻译研究研讨会”搭建了语言服务、口述影像和翻译研究领域的交流平台,21位知名专家进行了主旨报告,为我国语言服务业发展、翻译教育、口述影像教学与研究、翻译跨学科研究等方面提供了一定的新思路和新路径。 展开更多
关键词 语言服务 视听翻译 口述影像 无障碍传播 翻译研究 翻译人才培养
下载PDF
京津冀协同发展下河北省高校翻译人才培养的创新与实践
9
作者 郭朝云 尹佳楠 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2023年第6期98-103,共6页
京津冀教育协同发展为河北省高校教育提出了新的挑战。着眼在京津冀协同发展的背景下,重新审视了河北省高校翻译人才教育现状,探讨河北省翻译人才培养的优势和不足,并提出相应的对策以期提高翻译人才培养的一体化程度。河北省高校应抓... 京津冀教育协同发展为河北省高校教育提出了新的挑战。着眼在京津冀协同发展的背景下,重新审视了河北省高校翻译人才教育现状,探讨河北省翻译人才培养的优势和不足,并提出相应的对策以期提高翻译人才培养的一体化程度。河北省高校应抓住京津冀一体化的政策优势,落实《课程指南》和《教学指南》要求,革新教育理念,进一步优化师资力量,积极创新多模式教学和方法,加强实践教学环节,拓展项目式教学,改革课程设置,特别是提高翻译技术类课程比例,持续加强与京津两地高校的深度合作,推动河北省高校翻译教育高质量发展。 展开更多
关键词 京津冀一体化 翻译人才培养 多模式教学 翻译技术
下载PDF
新时代面向翻译人才培养的数字人文基础设施建设
10
作者 宣伟 《信息系统工程》 2023年第12期110-112,共3页
随着人工智能、数字孪生、大数据、区块链、云计算等信息通信领域技术的迅猛发展,数字人文作为全新的理念和研究范式为传统的人文社会科学研究带来了新的机遇与挑战。翻译人才培养是提升国家翻译能力和建设国家对外话语传播体系的重要内... 随着人工智能、数字孪生、大数据、区块链、云计算等信息通信领域技术的迅猛发展,数字人文作为全新的理念和研究范式为传统的人文社会科学研究带来了新的机遇与挑战。翻译人才培养是提升国家翻译能力和建设国家对外话语传播体系的重要内容,亟需术语库、知识库、数据库、数字化资源平台等不同类型的语言基础设施建设,且相关研究较少。通过文献调研与分析,结合国内外数字人文基础设施建设动态,从国家、行业、院校层面对数字人文基础设施建设提出构想,以期为翻译人才培养提供借鉴和思考。 展开更多
关键词 新时代 数字人文基础设施 翻译人才培养 术语库
下载PDF
我国体育翻译人才培养中的问题与对策 被引量:10
11
作者 李在辉 杨凤军 +1 位作者 金艳 傅皓 《成都体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2010年第4期88-90,94,共4页
高校对体育翻译人才的培养突破了传统的体育翻译人才培养模式,在一定程度上缓解了社会对体育翻译人才的需求。但由于缺乏对体育翻译人才能力要求的了解,高校的体育翻译人才培养与市场需求出现了脱节。在界定体育翻译能力的基础上分析了... 高校对体育翻译人才的培养突破了传统的体育翻译人才培养模式,在一定程度上缓解了社会对体育翻译人才的需求。但由于缺乏对体育翻译人才能力要求的了解,高校的体育翻译人才培养与市场需求出现了脱节。在界定体育翻译能力的基础上分析了国内高校在体育翻译人才培养中的一些问题并提出了相应的发展对策。 展开更多
关键词 体育翻译人才培养 问题 对策
下载PDF
人工智能时代的翻译人才培养:挑战与机遇 被引量:31
12
作者 朱一凡 管新潮 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第4期37-45,共9页
翻译专业的毕业生不得不面对机器翻译给语言服务行业带来的结构性变化。为了应对这种变化,未来的翻译人才培养目标需要逐渐从原先的专职翻译过渡到'翻译+语言工程师'的融合体。各院校还可根据学生背景的差异,制订差异化的培养方... 翻译专业的毕业生不得不面对机器翻译给语言服务行业带来的结构性变化。为了应对这种变化,未来的翻译人才培养目标需要逐渐从原先的专职翻译过渡到'翻译+语言工程师'的融合体。各院校还可根据学生背景的差异,制订差异化的培养方案,培养'翻译为主+技术为辅'或'技术为主+翻译为辅'不同类型的翻译硕士。并根据培养目标和师资情况将涉及技术的课程模块有选择、有层级地加入课程体系中。 展开更多
关键词 机器翻译 翻译人才培养 挑战 机遇
下载PDF
区域经济发展与翻译人才培养机制的创新 被引量:11
13
作者 田国立 孙斌 荣晶 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第4期232-235,共4页
区域经济发展与高校翻译人才培养之间存在着密切的关系,翻译人才培养应服务于区域经济发展的需求。本文考察了区域经济发展与翻译人才培养之间的相关性,总结了中国高校翻译教育所取得的成就,剖析了其中存在的问题,并从办学理念、教学内... 区域经济发展与高校翻译人才培养之间存在着密切的关系,翻译人才培养应服务于区域经济发展的需求。本文考察了区域经济发展与翻译人才培养之间的相关性,总结了中国高校翻译教育所取得的成就,剖析了其中存在的问题,并从办学理念、教学内容、教学方法、师资队伍、教学管理等五个方面探讨中国高校翻译人才培养的创新问题。 展开更多
关键词 翻译人才培养 创新机制 区域经济发展
下载PDF
语料库技术在中医翻译人才培养中应用的可行性分析 被引量:8
14
作者 陈宁 张晓枚 李晓莉 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 北大核心 2012年第5期570-571,共2页
1引言 近二三十年来,中国传统医学在西方各国逐渐受到欢迎。然而西方人对中医的兴趣程度仍然停留在边缘化的状态,中医医疗在大部分国家难以获得国家或私人保险的给付,中医教育的施行也仍以小规模的私立学校为主,极大部分的中医院校仍未... 1引言 近二三十年来,中国传统医学在西方各国逐渐受到欢迎。然而西方人对中医的兴趣程度仍然停留在边缘化的状态,中医医疗在大部分国家难以获得国家或私人保险的给付,中医教育的施行也仍以小规模的私立学校为主,极大部分的中医院校仍未被纳入正规的教育体系。中医术语英译至今仍未能规范化,其翻译的原则和方法也尚未达成共识, 展开更多
关键词 语料库 网络翻译教学 中医翻译人才培养 可行性 中医院校
下载PDF
我国体育翻译人才培养现状及对策研究 被引量:18
15
作者 宋宝婵 田学礼 《广州体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第2期54-57,62,共5页
通过对我国体育翻译人才需求现状的研究,总结现有的培养途径,发现在人才培养中存在:培养语种单一,以英语翻译为主;培养途径无法实现体育与外语的全面融合;体育翻译在专业建设和课程体系设置中空缺;体育翻译服务在体育产业中的地位有待... 通过对我国体育翻译人才需求现状的研究,总结现有的培养途径,发现在人才培养中存在:培养语种单一,以英语翻译为主;培养途径无法实现体育与外语的全面融合;体育翻译在专业建设和课程体系设置中空缺;体育翻译服务在体育产业中的地位有待提高等问题。建议增加体育外语语种的培养设置;加大体育院校和外语院校的互动;应考虑开设体育翻译专业,并加大教材、师资建设;建立体育翻译人才资格证制度;人才培养产业化,逐步去行政化;建立网上体育专业术语库。 展开更多
关键词 体育翻译人才培养 现状 对策
下载PDF
澳大利亚翻译人才培养对我国MTI教育的启示——以麦考瑞大学为例 被引量:7
16
作者 张志勇 郑义 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2016年第1期149-152,共4页
我国MTI教育培养了大量的翻译人才,为了进一步提高MTI教育水平,现在以澳大利亚麦考瑞大学为例,从政府、高校各自职能两个角度分析了澳大利亚翻译人才培养体系,指出翻译人才培养及行业发展应该纳入社会、经济整体发展框架,不能各自为战,... 我国MTI教育培养了大量的翻译人才,为了进一步提高MTI教育水平,现在以澳大利亚麦考瑞大学为例,从政府、高校各自职能两个角度分析了澳大利亚翻译人才培养体系,指出翻译人才培养及行业发展应该纳入社会、经济整体发展框架,不能各自为战,理顺政府与高校关系。国家应该从全局把握行业发展方向,制定推动和保障行业发展的大政方针、法律法规;高校依据国家政策,以本地市场及社会需求为导向,进行课程设置、设定人才培养模式等,旨在能真正为社会培养出高质量、高素质、高水平的应用型翻译人才。 展开更多
关键词 政府 高校 翻译人才培养 麦考瑞大学
下载PDF
就业导向下的商务英语翻译人才培养探究 被引量:7
17
作者 马晓华 徐辉 《中国商贸》 北大核心 2011年第9期55-55,共1页
随着全球经济一体化的快速发展,中国在世界经济领域地位的不断提升,中国与世界各国经济融合程度正在不断加深。商务英语翻译能力,作为经济、文化交流过程中沟通不同语言的桥梁,其重要性不言而喻。本文分析了我国商务英语翻译人才培... 随着全球经济一体化的快速发展,中国在世界经济领域地位的不断提升,中国与世界各国经济融合程度正在不断加深。商务英语翻译能力,作为经济、文化交流过程中沟通不同语言的桥梁,其重要性不言而喻。本文分析了我国商务英语翻译人才培养现存的问题,明确了商务英语翻译人才培养的目标定位,探究了改进商贸英语翻译人才培养模式的途径。 展开更多
关键词 翻译人才培养 商务英语 就业导向 全球经济一体化 人才培养模式 经济领域 经济融合 翻译能力
下载PDF
甲午战后日语翻译人才培养机制探寻 被引量:7
18
作者 汪帅东 李腾龙 《东北亚外语研究》 2014年第2期21-26,共6页
甲午战争之后,中国内忧外患频仍,国运岌岌可危,满清王朝为维护其统治,以强者为师,全面推行改革刻不容缓。在此背景下,比之于取法西洋,以日为师更为高效、理性、务实,也更易解燃眉之急;而这一切自然离不开日语译员的参与。鉴于此,清政府... 甲午战争之后,中国内忧外患频仍,国运岌岌可危,满清王朝为维护其统治,以强者为师,全面推行改革刻不容缓。在此背景下,比之于取法西洋,以日为师更为高效、理性、务实,也更易解燃眉之急;而这一切自然离不开日语译员的参与。鉴于此,清政府一方面选派赴日留学生,一方面聘请日本教习来华,双管齐下,这在一定程度上缓解了日语翻译人才的短缺。此外,制度上的支持和保障激励了一批国内有志青年从事日语翻译,加速了日语翻译人才的培养,提升了日语翻译人才的政治和社会地位。可以说,甲午战争拉开了中国通过日文翻译西学的序幕,近代中国日语翻译人才培养机制始具雏形。 展开更多
关键词 甲午战争 赴日留学生 日本教习 日语翻译人才培养机制
下载PDF
军事翻译研究与军事翻译人才培养:现状与问题 被引量:4
19
作者 王祥兵 穆雷 《高等教育研究学报》 2019年第1期32-40,共9页
外语能力正成为军队重要的战斗力,而翻译能力是外语能力的核心,翻译人才培养成为军队外语能力建设的一个重要环节。本文以分析中国军队所担负的战略任务以及军事翻译研究最新发展为切入点,探讨军事翻译人才培养的现状与问题,并在此基础... 外语能力正成为军队重要的战斗力,而翻译能力是外语能力的核心,翻译人才培养成为军队外语能力建设的一个重要环节。本文以分析中国军队所担负的战略任务以及军事翻译研究最新发展为切入点,探讨军事翻译人才培养的现状与问题,并在此基础上提出重视军队翻译工作的几点建议。 展开更多
关键词 外语 军事翻译研究 军事翻译人才培养
下载PDF
地方性本科院校应用型翻译人才培养研究 被引量:7
20
作者 张燕 《中国成人教育》 北大核心 2014年第16期163-165,共3页
在高等教育大众化的背景下,目前大批地方性本科院校承担着我国高等教育中应用型人才培养的主要任务,它们多以"地方性、应用型、有特色"为办学定位。本文以地方性院校的英语专业为例,探讨如何将翻译人才培养作为突破口,更好地... 在高等教育大众化的背景下,目前大批地方性本科院校承担着我国高等教育中应用型人才培养的主要任务,它们多以"地方性、应用型、有特色"为办学定位。本文以地方性院校的英语专业为例,探讨如何将翻译人才培养作为突破口,更好地实践其办学定位,为地方社会经济发展服务。 展开更多
关键词 地方性 应用型 翻译人才培养
下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部