期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译者翻译元认知调控在文化词汇翻译中的体现——以张译《老人与海》为例
1
作者 毕苗苗 张白桦 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2022年第2期158-162,共5页
《老人与海》是20世纪欧美文学界最具影响力的小说之一,吸引了国内外译者对其进行翻译、复译。根据翻译元认知调控,译者可以五大变量因子——事先计划、意图评估、翻译监控、自我评价、自我调节为基础,对正在进行的翻译元认知活动进行... 《老人与海》是20世纪欧美文学界最具影响力的小说之一,吸引了国内外译者对其进行翻译、复译。根据翻译元认知调控,译者可以五大变量因子——事先计划、意图评估、翻译监控、自我评价、自我调节为基础,对正在进行的翻译元认知活动进行监测、调节和控制,针对不同的翻译问题选择不同的翻译方法。以张译《老人与海》为例,拟用翻译元认知调控解读文本中的文化词汇翻译,以表明翻译元认知调控对文化词汇翻译实践具有重要指导意义。 展开更多
关键词 《老人与海》 元认知 翻译元认知调控 意图评估 翻译监控
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部