-
题名英语电影《泰坦尼克号》汉译评析
被引量:6
- 1
-
-
作者
熊雁娜
-
机构
新疆大学外国语学院
-
出处
《太原科技大学学报》
2005年第3期242-246,共5页
-
文摘
电影,作为一门独特的艺术形式,其翻译也具有其他领域翻译所不具备的特点,对英语电影《泰坦尼克号》的两种译本,即电影中文字幕翻译和中文配音翻译,进行比较分析。仅就一个场景的对白,比较两种译本在措辞、译句结构、人物个性化语言的凸显、翻译方法和技巧的运用方面的异同以及不同的翻译美学再现方式,使两种译本各自的优缺点和不同的翻译美学效应得以局部呈现。
-
关键词
电影翻译
措词
会话语法
翻译方法
翻译关学再现
-
Keywords
film translation, diction, grammar of conversation, translation techniques, aesthetic reproduction
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-