期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
解释学关照下的《八十日环游记》翻译研究
1
作者 李晓燕 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2016年第1期30-36,共7页
哲学解释学认为任何理解都具有历史性,因为任何存在都是历史的。语言以其开放性开启了理解的自由,译者以前结构来对文本以及文本所处历史语境进行阐释和创造,汇聚了译本、文本以及译者、原语文化等前结构,对各种前结构进行历史性的融合... 哲学解释学认为任何理解都具有历史性,因为任何存在都是历史的。语言以其开放性开启了理解的自由,译者以前结构来对文本以及文本所处历史语境进行阐释和创造,汇聚了译本、文本以及译者、原语文化等前结构,对各种前结构进行历史性的融合。从哲学解释学理论出发,探讨陈寿彭和薛绍徽合译的《八十日环游记》中翻译的语言性以及翻译前结构等在翻译中的历史融合。 展开更多
关键词 《八十日环游记》 翻译前结构 理解历史融合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部