期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译隐喻观的认知分析——以“变异”和“损耗”两条支隐喻机制为例 被引量:9
1
作者 王天翼 王寅 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2018年第3期82-86,共5页
文章讨论了"翻译即交际"这个翻译活动根隐喻下的"变异"和"损耗"两条支隐喻机制,以期能揭示相关隐喻性表达式背后所隐藏的隐喻机制,以加深对翻译性质和特征的理解。
关键词 认知翻译 隐喻 翻译即交际 变异 损耗
下载PDF
翻译隐喻观的体认分析
2
作者 王寅 《浙江外国语学院学报》 2021年第1期8-14,共7页
在英语文献中,有关翻译活动的隐喻表达式约有500条之多,它们都是围绕概念隐喻"翻译即交际"及相关支隐喻建构而成的。本文基于体认翻译学论述其中的"征服、约束、开启、吃"等支隐喻机制,以及我国古代学者有关翻译的... 在英语文献中,有关翻译活动的隐喻表达式约有500条之多,它们都是围绕概念隐喻"翻译即交际"及相关支隐喻建构而成的。本文基于体认翻译学论述其中的"征服、约束、开启、吃"等支隐喻机制,以及我国古代学者有关翻译的语音隐喻表达式,认为它们都可用"体"和"认"这两大基本要素来解释。研究表明,概念隐喻和结构性隐喻不仅对这类表达式具有强大的解释力,有利于加深对翻译活动的理解,而且对人类理解、学科建构具有关键性统摄功能,拓展了体认语言学的研究范围。 展开更多
关键词 体认翻译 隐喻 翻译即交际 征服 约束 开启
下载PDF
基于概念隐喻论分析翻译的隐喻表达式 被引量:4
3
作者 王天翼 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2021年第6期88-94,共7页
概念隐喻论认为,隐喻是人类认识世界、建构概念、理解语言、形成学科的必由之路。海内外众多学者用了近500条隐喻表达式来描写和解释翻译。本文尝试运用概念隐喻论透析这些表达式,发现它们都是围绕根隐喻"TRANSLATION ISCOMMUNICAT... 概念隐喻论认为,隐喻是人类认识世界、建构概念、理解语言、形成学科的必由之路。海内外众多学者用了近500条隐喻表达式来描写和解释翻译。本文尝试运用概念隐喻论透析这些表达式,发现它们都是围绕根隐喻"TRANSLATION ISCOMMUNICATION(翻译即交际)"及其10条派生性支隐喻机制建构而成的。本文主要论述前四条——UNDERSTANDING(翻译即理解)、MEDIA(翻译即中介)、MARRIAGE(翻译即结婚)和MIMING(翻译即模仿),以期能更好地理解翻译的内涵与外延,加深我们对该学科的认识。 展开更多
关键词 隐喻 翻译即交际 理解 中介 结婚 模仿
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部