期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
奥康纳《西藏民间故事》英译本叙事建构探析 被引量:1
1
作者 郭彧斌 《西藏研究》 北大核心 2020年第1期94-99,共6页
随着翻译研究的不断深入,人们逐渐认识到翻译并非完全中立的语码转换行为,而且还是一种受制于意识形态和赞助人等诸多因素操控的政治行为。在20世纪初英国对中国西藏的入侵战争中,英国人奥康纳通过《西藏民间故事》的英译诱使读者接受... 随着翻译研究的不断深入,人们逐渐认识到翻译并非完全中立的语码转换行为,而且还是一种受制于意识形态和赞助人等诸多因素操控的政治行为。在20世纪初英国对中国西藏的入侵战争中,英国人奥康纳通过《西藏民间故事》的英译诱使读者接受英军入侵中国西藏的合法性,为英国入侵中国西藏制造声势,以实现排斥中国对西藏的主权,建立英国对西藏保护关系之政治目的。 展开更多
关键词 翻译叙事理论 叙事建构 奥康纳 西藏民间故事
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部