期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译和谐性的CIN阐释 被引量:3
1
作者 蔡晓斌 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2008年第3期94-95,97,共3页
从认知角度看,翻译实质上是一个建立在多个认知主体(原作者,译者,读者)心理空间之上的心理互动过程。翻译要实现和谐性就必须处理好各认知主体间的互动关系。Fauconnier和Turner提出的CIN(概念整合网络)机制,能较好地解释翻译活动中作... 从认知角度看,翻译实质上是一个建立在多个认知主体(原作者,译者,读者)心理空间之上的心理互动过程。翻译要实现和谐性就必须处理好各认知主体间的互动关系。Fauconnier和Turner提出的CIN(概念整合网络)机制,能较好地解释翻译活动中作者、译者、读者之间的心理互动及整合运作过程。 展开更多
关键词 翻译和谐性 心理空间 心理互动 CIN 优先原则
下载PDF
主体间性与和谐翻译——兼评译著《纽伦堡审判》
2
作者 徐莉娜 《东方论坛(青岛大学学报)》 2016年第4期94-99,共6页
主体间性源于哲学、心理学、语言学、社会学的研究领域,可有效地用于解释译者、作者、读者、编辑这些翻译主体间的关系。其中,译者是最具主观能动性主体。好的译者能克服不同语言、文化差异带来的翻译障碍,妥善处理主体间关系,以不同的... 主体间性源于哲学、心理学、语言学、社会学的研究领域,可有效地用于解释译者、作者、读者、编辑这些翻译主体间的关系。其中,译者是最具主观能动性主体。好的译者能克服不同语言、文化差异带来的翻译障碍,妥善处理主体间关系,以不同的语言形式再现原文的内容和精神。只有忠实原作内容,和谐传递原作信息的译作才有望立足市场,行而久远。 展开更多
关键词 主体间 翻译和谐性 视域融合 《纽伦堡审判》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部