期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈翻译基本技巧在林语堂译作中之体现
1
作者 杨蓓 《海外英语》 2013年第24期173-174,共2页
林语堂先生是我国著名的文学家、翻译家,曾为翻译理论研究和翻译实践做出过巨大贡献。该文通过对林语堂先生代表性译作的研究、分析,从意译法、增译与省译、转译法等多个角度探讨翻译基本技巧在其译作中的运用,以求一窥大师的翻译风采,... 林语堂先生是我国著名的文学家、翻译家,曾为翻译理论研究和翻译实践做出过巨大贡献。该文通过对林语堂先生代表性译作的研究、分析,从意译法、增译与省译、转译法等多个角度探讨翻译基本技巧在其译作中的运用,以求一窥大师的翻译风采,激励自己和更多的人来学习研究大师的翻译艺术。 展开更多
关键词 林语堂 翻译基本技巧 意译 增译 省译 转译
下载PDF
谈直译与意译在林语堂译作中之体现
2
作者 杨蓓 刘文君 《教师》 2010年第4期116-116,共1页
中外学者和翻译家在研究各种语言的互译中。总结出了各种各样的翻译技巧。而林语堂先生则是为翻译研究和翻译实践做出巨大贡献的我国众多翻译家之一。本文通过对林语堂先生众多译作的解读、分析。探讨直译与意译的翻译基本技巧在其译作... 中外学者和翻译家在研究各种语言的互译中。总结出了各种各样的翻译技巧。而林语堂先生则是为翻译研究和翻译实践做出巨大贡献的我国众多翻译家之一。本文通过对林语堂先生众多译作的解读、分析。探讨直译与意译的翻译基本技巧在其译作中的体现。 展开更多
关键词 林语堂 翻译基本技巧 直译 意译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部