期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从言语语言学看翻译多相面对等
1
作者
孔宝兰
《文教资料》
2013年第6期17-18,46,共3页
语言学,顾名思义,是研究语言的科学。言语是人们运用语言机能的行为。翻译是运用一种语言把另一种所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。它们是以语言为载体的人类社会活动,具有广泛的内在联系。本文从言语的语言学角...
语言学,顾名思义,是研究语言的科学。言语是人们运用语言机能的行为。翻译是运用一种语言把另一种所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。它们是以语言为载体的人类社会活动,具有广泛的内在联系。本文从言语的语言学角度分析了在翻译过程中汉英间的对等关系。
展开更多
关键词
言语语言说
翻译多相面对等
中汉英间的
对等
关系
下载PDF
职称材料
题名
从言语语言学看翻译多相面对等
1
作者
孔宝兰
机构
新疆大学科学技术学院
出处
《文教资料》
2013年第6期17-18,46,共3页
文摘
语言学,顾名思义,是研究语言的科学。言语是人们运用语言机能的行为。翻译是运用一种语言把另一种所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。它们是以语言为载体的人类社会活动,具有广泛的内在联系。本文从言语的语言学角度分析了在翻译过程中汉英间的对等关系。
关键词
言语语言说
翻译多相面对等
中汉英间的
对等
关系
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从言语语言学看翻译多相面对等
孔宝兰
《文教资料》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部