期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以长吉图需求为导向 构建校内翻译实践平台 培养应用型翻译硕士人才 被引量:1
1
作者 李英涛 黄际英 《中国校外教育》 2015年第1期28-29,共2页
长吉图开发开放先导区建设是我国2010~2020战略部署,亟需大量高水平,应用型英、日、俄、朝口笔译人才。应用型翻译硕士人才的培养需要校企、校政、校内三元互动。本文主要探讨了以服务长吉图开发开放先导区为导向,构建以校内大学生... 长吉图开发开放先导区建设是我国2010~2020战略部署,亟需大量高水平,应用型英、日、俄、朝口笔译人才。应用型翻译硕士人才的培养需要校企、校政、校内三元互动。本文主要探讨了以服务长吉图开发开放先导区为导向,构建以校内大学生外语听说训练中心、国际语言文化实践教学中心、翻译实践教学中心、多语言文化翻译服务协同创新中心为主的校内翻译实践平台建设。 展开更多
关键词 长吉图开发开放先导区 应用型翻译硕士 校内翻译实践平台
下载PDF
CATTI口笔译备考策略与翻译实践平台的建设与研究 被引量:1
2
作者 都思琦 袁雨斌 《海外英语》 2022年第12期89-90,101,共3页
如今随着先进技术和社会互联网的不断发展,我国政治经济力量也不断增强。在与不同国家之间的合作和发展中,中外之间文化交流活动日益频繁。对于我国来说,当前亟须一大批高质量口译、笔译的外语人才来适应迅速发展的中外文化交流活动。2... 如今随着先进技术和社会互联网的不断发展,我国政治经济力量也不断增强。在与不同国家之间的合作和发展中,中外之间文化交流活动日益频繁。对于我国来说,当前亟须一大批高质量口译、笔译的外语人才来适应迅速发展的中外文化交流活动。21世纪是信息时代,新媒体产业高速发展,而新媒体的传播更是广受当代大学生的欢迎。笔者所研究项目旨在通过运营微信公众号的方式建立人事部CATTI口译与笔译考试的备考指导与实践练习平台,平台将整理并推送出CATTI口译及笔译的核心高频词条、翻译技巧和策略、实践练习素材、备考经验等内容。该平台将为英专生及所有翻译爱好者创造一个良好的备考实践、翻译练习平台,并以此提升受众英汉双语口笔译能力,提高受众CATTI口笔译证书的通过率,同时为培养高质量口笔译人才奠定基础。 展开更多
关键词 CATTI口笔译 翻译实践平台 新媒体运营 高质量翻译人才
下载PDF
互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新探讨
3
作者 张楠 《读与写(上旬)》 2019年第12期268-268,共1页
随着互联网时代+的来临,信息化技术手段已经被广泛的应用于各行各业。高校的翻译教育教学工作也要与时俱进,顺应时代的发展与需要,将先进的信息化技术引入到教育教学中来,满足日益增长的教学发展的个性化需求,促进高校翻译教学工作的创... 随着互联网时代+的来临,信息化技术手段已经被广泛的应用于各行各业。高校的翻译教育教学工作也要与时俱进,顺应时代的发展与需要,将先进的信息化技术引入到教育教学中来,满足日益增长的教学发展的个性化需求,促进高校翻译教学工作的创新性研究。本文笔者就从当前工作出发,分析了当下高校翻译教育教学中存在的弊端与不足,并基于此研发出相对应的解决对策,希望能够为其他教育工作者提供一点借鉴与参考,最大限度的优化翻译教学体系的框架,提升高校大学生的翻译水平。 展开更多
关键词 教学机制 翻译实践平台 自主学习能力
下载PDF
应用型人才培养模式下的翻译实践教学平台的应用——以吉林华桥外国语学院翻译学院为例 被引量:3
4
作者 赵子明 《吉林华桥外国语学院学报》 2013年第S1期54-56,共3页
为培养适应地方经济发展需要的复合型、应用型英语人才,为满足社会对应用型翻译人才的市场需求,华桥外国语学院翻译学院建设了翻译实践教学平台。平台的建设进一步优化我校翻译人才的培养模式,为翻译人才培养奠定了坚实的基础。同时这... 为培养适应地方经济发展需要的复合型、应用型英语人才,为满足社会对应用型翻译人才的市场需求,华桥外国语学院翻译学院建设了翻译实践教学平台。平台的建设进一步优化我校翻译人才的培养模式,为翻译人才培养奠定了坚实的基础。同时这突出了我校以市场为导向,培养应用型外语人才的培养目标及培养模式。本文旨在积极探索翻译实践教学平台的作用,挖掘其作为应用型高级翻译人才培养的实践教学基地的功能。 展开更多
关键词 应用型人才培养模式 翻译实践教学平台 应用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部