期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
面向东北抗联英文文献翻译的翻译实践模式研究 被引量:6
1
作者 张林影 《江西科技师范大学学报》 2020年第2期124-128,共5页
以牡丹江师范学院中国抗联研究中心为平台,构建面向东北抗联英文文献翻译的“史学研究+对口翻译”翻译实践模式。在翻译实践教学中,组织学生翻译东北抗联英文文献,将课堂下沉到实践应用,不仅可以增强翻译专业学生的翻译实践能力,使学生... 以牡丹江师范学院中国抗联研究中心为平台,构建面向东北抗联英文文献翻译的“史学研究+对口翻译”翻译实践模式。在翻译实践教学中,组织学生翻译东北抗联英文文献,将课堂下沉到实践应用,不仅可以增强翻译专业学生的翻译实践能力,使学生了解东北抗联史及抗联精神,同时可以丰富东北抗联史料研究,实现红色文化育人功能,以此来充分挖掘翻译课程中的思想政治教育资源,推动“课程思政”的实施。 展开更多
关键词 东北抗联 英文文献 翻译 翻译人才 翻译实践模式
下载PDF
ChatGPT时代翻译实践的未来图景及对策研究
2
作者 朱玉 《外文研究》 2024年第3期72-79,108,109,共10页
大语言模型ChatGPT系统的出现标志着人工智能从弱人工智能向强人工智能迈进,其卓越的自然语言处理、对话情景理解和序列任务执行等能力将革新翻译实践模式。在ChatGPT的辅助下,翻译效率得以提高,人机交互体验增强,翻译实践范围进一步拓... 大语言模型ChatGPT系统的出现标志着人工智能从弱人工智能向强人工智能迈进,其卓越的自然语言处理、对话情景理解和序列任务执行等能力将革新翻译实践模式。在ChatGPT的辅助下,翻译效率得以提高,人机交互体验增强,翻译实践范围进一步拓展。与此同时,将ChatGPT用于翻译实践存在使用成本较高、垂直领域翻译精度欠佳、数据安全性不明等挑战。面对这些机遇与挑战,翻译服务产业链相关方需采取措施,如加强成本控制与风险管理、调整翻译技术课程设置与教学内容、深化ChatGPT工具的改进与集成、提高使用技巧与风险防范意识,充分发挥ChatGPT在翻译中的应用潜力。 展开更多
关键词 ChatGPT 大语言模型 机器翻译 翻译实践模式
下载PDF
当翻译遇上元宇宙:数字社会的翻译实践图景探析
3
作者 王少爽 朱玉 《北京第二外国语学院学报》 2023年第2期33-47,共15页
元宇宙技术标志着互联网的进化序列进入全新阶段,它具有沉浸式体验、去中心化、虚拟化分身和开放式创造等特征,有助于构建一个物理、人类和信息三元世界深度融合的数字社会。元宇宙时代的到来将深度改变翻译工作环境,革新翻译实践模式,... 元宇宙技术标志着互联网的进化序列进入全新阶段,它具有沉浸式体验、去中心化、虚拟化分身和开放式创造等特征,有助于构建一个物理、人类和信息三元世界深度融合的数字社会。元宇宙时代的到来将深度改变翻译工作环境,革新翻译实践模式,为翻译行业带来前所未有的发展机遇和各种挑战。本文考察了元宇宙的技术体系和核心特征,在此基础上展望网络连接技术、数据处理技术、确权认证技术、虚实交互技术和内容生产技术对未来数字社会的翻译实践模式可能产生的影响,勾画未来翻译实践的可能图景,并探讨翻译服务供应方、翻译技术开发方、翻译人才培养方、翻译服务需求方等翻译服务产业链相关方应当如何应对元宇宙给翻译实践模式带来的挑战,以期为翻译学习者和翻译从业者的未来职业规划提供一定的参考。 展开更多
关键词 元宇宙技术 数字社会 翻译行业 翻译工作环境 翻译实践模式
下载PDF
基于译马网的翻译工作坊实践探析
4
作者 王保令 马柱祖 《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》 2019年第1期308-309,共2页
本文从翻译工作坊特征和笔者自身翻译工作坊实践经历入手,结合译马网在线辅助翻译平台,构建以学生为主体的新型翻译实践模式,旨在提高学生的翻译实践能力。
关键词 翻译工作坊 译马网 翻译实践模式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部