期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于词语信息度的翻译对应句检索
1
作者 秦颖 李颖超 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2012年第2期270-278,321,共9页
本文提出了一种基于词汇检索翻译对应句的方法。原文句子与译文句子并不在词汇级存在一一对应的关系,判断是否构成翻译关系也不需要认定所有的词都构成翻译对。本文提出了词语信息度(WI)的概念来反映词在句子中的重要性。词语信息度由... 本文提出了一种基于词汇检索翻译对应句的方法。原文句子与译文句子并不在词汇级存在一一对应的关系,判断是否构成翻译关系也不需要认定所有的词都构成翻译对。本文提出了词语信息度(WI)的概念来反映词在句子中的重要性。词语信息度由词频、词在文档中的分布、词性、词的长度构成。判断是否构成翻译关系时,只关注信息度高的词汇是否构成翻译对。基于高信息度词汇翻译对构建了翻译对应句检索系统。实验表明,系统性能优于简单的基于所有词汇的翻译对应句检索方法,在噪声实验中,与相关研究对比表现了更好的强健性。 展开更多
关键词 跨语言信息检索 翻译对应句 词语信息度 tf*idf
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部