期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论现代翻译中的美学问题
1
作者 曲孝民 李扬 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2008年第4期138-139,共2页
翻译的美建立在审美客体、审美主体、审美体验和翻译的美学标准基础上。审美客体是判断原文的审美价值,观察原文的美学表象要素,主要表现为文字结构和组合形式的形式美及音乐结构和音位组合形式的音乐美。审美主体必须具备审美素养、审... 翻译的美建立在审美客体、审美主体、审美体验和翻译的美学标准基础上。审美客体是判断原文的审美价值,观察原文的美学表象要素,主要表现为文字结构和组合形式的形式美及音乐结构和音位组合形式的音乐美。审美主体必须具备审美素养、审美意识和审美经验。在审美体验中应该遵循对审美客体的审美构成的认识,转化、加工和再现这一规律。 展开更多
关键词 翻译形式美 表象要素 审美体验
下载PDF
文声美及其翻译
2
作者 史震天 《语言与翻译》 北大核心 2001年第2期38-41,共4页
本文从维汉文学和译的实际出发,就如何再现节奏美与韵律美等问题进行了探讨,进而对恪守翻译的形 式美规范问题做了阐述。
关键词 文学翻译 节奏美 韵律美 心理预测 翻译形式美规范
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部