期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
茅盾“直译”翻译思想刍论
1
作者
魏薇
《英语广场(学术研究)》
2022年第20期7-12,共6页
在中外译学理论与实践研究中,“直译”与“意译”的论争始终存在。这两个概念不仅具有实践层面的指导意义,而且折射出不同的翻译观。中国传统译论中有关“直译”的讨论众多,值得关注。本研究聚焦中国著名文学家和翻译家茅盾译学实践中...
在中外译学理论与实践研究中,“直译”与“意译”的论争始终存在。这两个概念不仅具有实践层面的指导意义,而且折射出不同的翻译观。中国传统译论中有关“直译”的讨论众多,值得关注。本研究聚焦中国著名文学家和翻译家茅盾译学实践中的“直译”现象及其相关论述,旨在探究中国译论中“直译”思想的独特理论价值和实践意义,以丰富“直译”相关的理论研究。
展开更多
关键词
直译
茅盾
翻译思想与实践
语体文欧化
新文学
下载PDF
职称材料
题名
茅盾“直译”翻译思想刍论
1
作者
魏薇
机构
南京大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第20期7-12,共6页
文摘
在中外译学理论与实践研究中,“直译”与“意译”的论争始终存在。这两个概念不仅具有实践层面的指导意义,而且折射出不同的翻译观。中国传统译论中有关“直译”的讨论众多,值得关注。本研究聚焦中国著名文学家和翻译家茅盾译学实践中的“直译”现象及其相关论述,旨在探究中国译论中“直译”思想的独特理论价值和实践意义,以丰富“直译”相关的理论研究。
关键词
直译
茅盾
翻译思想与实践
语体文欧化
新文学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
茅盾“直译”翻译思想刍论
魏薇
《英语广场(学术研究)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部