期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
另类英语写作教学:写作即翻译 被引量:3
1
作者 陆烨 《宜宾学院学报》 2012年第7期114-117,共4页
大学专业英语写作课程中,学生英语写作能力提高的实质是汉译英能力的提高,其表现不仅是字字对应的直译,还关系到其思维模式的转变:由浅层的形式转换到深层次的格式塔心理的构建。为了使写作更符合地道英语的语言规范,需要"陌生化&q... 大学专业英语写作课程中,学生英语写作能力提高的实质是汉译英能力的提高,其表现不仅是字字对应的直译,还关系到其思维模式的转变:由浅层的形式转换到深层次的格式塔心理的构建。为了使写作更符合地道英语的语言规范,需要"陌生化"处理,以避免中式英文的出现。 展开更多
关键词 英语写作 翻译思维转换 模因论 格式塔心理 “陌生化”
下载PDF
The Transformation of Thought Patterns in English-Chinese Translation
2
作者 Shi-hua DING 《Sino-US English Teaching》 2017年第4期239-244,共6页
Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; whil... Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; while the western one is believed to be "abstract", "object-centered", and "conversed". These are the decisive factors for the existence of the differences in language expressing. It is of great importance to study these differences and make some adjustments in terms of syntactic structure, semantic focus, and time order so as to achieve a natural rending. 展开更多
关键词 transformation of thought patterns Chinese-English translation syntactic structure semantic focus timeorder
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部