-
题名读者、译者、翻译批评者的阐释学立场比较
- 1
-
-
作者
何瑞清
-
机构
广东海洋大学外国语学院
-
出处
《通化师范学院学报》
2022年第5期62-66,共5页
-
基金
广东省哲学社会科学“十三五”规划2018年度学科共建项目(GD18XWW04)。
-
文摘
阐释学理论本质属性决定了阐释学适用范围。不同翻译主体的阐释学立场因其身份、阐释对象和制约因素不同而不同。读者可以自由阐释作品,持现代本体论阐释学立场。译者不是一般读者,译者的阐释学立场呈动态变化。翻译批评者的阐释学立场受制于翻译研究范式或翻译批评种类。对混淆不同翻译主体的阐释学立场个案的评述,将有助于减少阐释学的误用和滥用现象,使翻译批评回归理性。
-
关键词
读者
译者
翻译批评者
阐释学立场
作者意图
文本意图
-
Keywords
reader
translator
translation critic
hermeneutic stance
author's intention
text intention
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论翻译批评对读者的关注
被引量:1
- 2
-
-
作者
万兆元
-
机构
兰州交通大学外国语学院
-
出处
《甘肃科技纵横》
2009年第1期174-174,94,共2页
-
文摘
我国当前的翻译批评"量少质次",主要囿于"文本批评",对作为翻译接受主体的读者关注不够。本文首先指出关注读者乃翻译批评的固有之义,接着探讨了翻译批评理应对待读者的态度以及关注读者的主要方面。
-
关键词
翻译批评
关注读者
引导读者
-
Keywords
翻译批评 关注读者 引导读者
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-