期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析纽马克的翻译批评论 被引量:5
1
作者 段金锦 何大顺 《濮阳职业技术学院学报》 2009年第3期81-82,共2页
严复的"信、达、雅"在我国翻译界长期受到无数学者的推崇和尊敬。改革开放以来我国引进了不少国外翻译理论和标准,其中极具代表性的就是英国著名的翻译理论家和翻译教育家彼得·纽马克,他提出的"语义翻译法"、&... 严复的"信、达、雅"在我国翻译界长期受到无数学者的推崇和尊敬。改革开放以来我国引进了不少国外翻译理论和标准,其中极具代表性的就是英国著名的翻译理论家和翻译教育家彼得·纽马克,他提出的"语义翻译法"、"交际翻译法"和"关联翻译法"丰富和发展了我国翻译理论,对我们的翻译实践也起到了很好的指导作用。在继以上翻译理论之后,他又提出了特有的"翻译批评论",这一理论为我们明确指出了评价译文的质量的方法和标准。 展开更多
关键词 纽马克 翻译批评论 目的 标准
下载PDF
翻译批评论——纽马克翻译理论评述
2
作者 余曦 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第B07期126-128,共3页
严复的“信、达、雅”在我国翻译界长期受到无数学者的推崇和尊敬。改革开放以来我国引进了不少国外翻译理论和标准,其中极具代表性的就是英国著名的翻译理论家和翻译教育家彼得·纽马克提出的一些翻译理论,如“语义翻译法”、“... 严复的“信、达、雅”在我国翻译界长期受到无数学者的推崇和尊敬。改革开放以来我国引进了不少国外翻译理论和标准,其中极具代表性的就是英国著名的翻译理论家和翻译教育家彼得·纽马克提出的一些翻译理论,如“语义翻译法”、“交际翻译法”和“关联翻译法”,这些翻译理论和标准丰富和发展了我国翻译理论,对我们的翻译实践也起到了很好的指导作用。在继以上翻译理论之后,他又提出了特有的“翻译批评论”,这一理论为我们明确指出了评价译文的质量的方法和标准,本文简单介绍纽马克的这一理论。 展开更多
关键词 翻译批评论 目的 标准
下载PDF
萨班·贡噶坚参的翻译思想及其影响
3
作者 德青措 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2020年第3期138-143,共6页
萨班·贡噶坚参针对藏族翻译实践活动和佛经翻译中存在的问题和弊端,提出了诸多翻译方法和翻译技巧,以此补充和完善其直译为主的翻译主张,并围绕翻译的严肃性和译者的学识修养提出了翻译批评原则,为藏族翻译批评论的发展开辟了道路... 萨班·贡噶坚参针对藏族翻译实践活动和佛经翻译中存在的问题和弊端,提出了诸多翻译方法和翻译技巧,以此补充和完善其直译为主的翻译主张,并围绕翻译的严肃性和译者的学识修养提出了翻译批评原则,为藏族翻译批评论的发展开辟了道路,形成了其独树一帜的翻译思想。尤其是外国文学理论著作的首次引进,不仅是完善藏族文学理论体系的一次大跨越,同时也开拓了翻译实践活动的新领域,对推动藏族翻译理论和思想的成熟,产生了极其深远的影响。 展开更多
关键词 萨班·贡噶坚参 翻译思想 翻译批评论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部