期刊文献+
共找到193篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
服装英语的翻译理论和翻译技能研究 被引量:3
1
作者 张红洁 《化纤与纺织技术》 CAS 2023年第3期220-222,共3页
随着社会的发展和经济全球化进程的加快,各国之间的经济、文化交流日益频繁,这就要求服装英语翻译人员具备扎实的英语语言基础和熟练的翻译技巧,同时必须具备一定的文化知识和专业知识。我国服装产业正迫切需要大量优秀的专业人才来推... 随着社会的发展和经济全球化进程的加快,各国之间的经济、文化交流日益频繁,这就要求服装英语翻译人员具备扎实的英语语言基础和熟练的翻译技巧,同时必须具备一定的文化知识和专业知识。我国服装产业正迫切需要大量优秀的专业人才来推动行业发展,因此研究服装英语翻译具有很重要的现实意义。为了让我国的服装企业在国际上获得更多的关注与支持,就需要将服装英语合理有效地运用到实际中去。 展开更多
关键词 服装英语 翻译理论 翻译技能 服装企业
下载PDF
支架式教学法在英语专业翻译技能教学中的应用初探 被引量:8
2
作者 赵波 段佳燕 王艳芳 《北京化工大学学报(社会科学版)》 2009年第2期86-89,共4页
为了迎接21世纪信息时代和知识经济对外语专业人才培养的挑战,我国的英语专业教学应主动寻求教育改革的新思路和新方法。建构主义支架式教学法是近年来较有影响的教学理论之一,探索将其引入英语专业教学的原则和具体方法,加强对学生&qu... 为了迎接21世纪信息时代和知识经济对外语专业人才培养的挑战,我国的英语专业教学应主动寻求教育改革的新思路和新方法。建构主义支架式教学法是近年来较有影响的教学理论之一,探索将其引入英语专业教学的原则和具体方法,加强对学生"听说读写译"特别是翻译技能的培养,有着重要而深远的意义。 展开更多
关键词 支架式教学法 英语专业 翻译技能教学 建构主义
下载PDF
服装英语的翻译理论和翻译技能研究 被引量:7
3
作者 李玉军 《染整技术》 CAS 北大核心 2017年第10期90-91,共2页
书名:服装英语翻译概论定价:39.80元作者:郭平建、白静肖海燕张慧琴出版社:中国纺织出版社出版时间:2013年12月服装,作为人类日常生活衣食住行中必不可缺的一部分,始终活跃在大家的视线之中。服装文化源远流长而又与时俱进,朝代的... 书名:服装英语翻译概论定价:39.80元作者:郭平建、白静肖海燕张慧琴出版社:中国纺织出版社出版时间:2013年12月服装,作为人类日常生活衣食住行中必不可缺的一部分,始终活跃在大家的视线之中。服装文化源远流长而又与时俱进,朝代的更迭、经济的发展、科技的进步、地区的跨越等诸如此类的变迁都能从服装本身上寻觅到踪影,这一切也都成就着服装文化的发展。 展开更多
关键词 英语 翻译技能 服装文化 翻译理论 白静 人类日常生活 中国纺织出版社 翻译领域 实用文体 郭平
下载PDF
应用翻译技能结构模型及翻译教学中的应用 被引量:4
4
作者 魏海波 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2012年第10期119-123,共5页
为了推动应用翻译技能教学,采用综合分析法探讨应用翻译技能的内涵、结构模型,并结合英语翻译教学,探讨应用翻译技能结构模型在翻译教学中的应用。研究表明应用翻译技能结构模型是由知识、操作和综合应用系统共同构建的立体结构,促进三... 为了推动应用翻译技能教学,采用综合分析法探讨应用翻译技能的内涵、结构模型,并结合英语翻译教学,探讨应用翻译技能结构模型在翻译教学中的应用。研究表明应用翻译技能结构模型是由知识、操作和综合应用系统共同构建的立体结构,促进三者的协调发展是应用翻译技能培养的核心任务。 展开更多
关键词 翻译教学 应用翻译 翻译技能 结构模型
下载PDF
基于ESP的翻译技能培养——以医学规培生为例 被引量:3
5
作者 阎伟静 赵珍 邢琰 《科技风》 2019年第12期58-59,共2页
ESP教学在医学类院校主要是医学专业英语教学,这也是高等医学院校的一个教学热点,也是教学重点之一。本文主要探讨医学英语教学中的一个实用性技能--翻译能力,并将教学对象设定为医学规培生这一特殊群体,通过分析ESP教学的背景和现状、... ESP教学在医学类院校主要是医学专业英语教学,这也是高等医学院校的一个教学热点,也是教学重点之一。本文主要探讨医学英语教学中的一个实用性技能--翻译能力,并将教学对象设定为医学规培生这一特殊群体,通过分析ESP教学的背景和现状、临床医师的专业英语需求,提出专门针对医学规培生的翻译技能培养的方式,采用校内教师和院内教师通力合作备课的模式,旨在培养医学规培生良好的语言技能,将语言在其职业生涯中的工具性作用充分发挥出来。并且从学科角度出发,为临床教学医院培养能适应未来职业需求,具有较高综合知识水平和职业素养的临床医师探索出一条切实可行的路径。 展开更多
关键词 ESP 翻译技能 医学规培生
下载PDF
基于“产出导向法”的大学生翻译技能提升探析 被引量:1
6
作者 吴小梅 崔红霞 《台州学院学报》 2018年第4期81-83,88,共4页
通过"产出导向法"的"输出驱动—输入促成—师生互评"的教学流程设计,英语复合句翻译教学实践效果显著:实验班对"产出导向法"持非常肯定的态度,他们学习英语的热情增强;学生们对自己的英汉互译能力信心明... 通过"产出导向法"的"输出驱动—输入促成—师生互评"的教学流程设计,英语复合句翻译教学实践效果显著:实验班对"产出导向法"持非常肯定的态度,他们学习英语的热情增强;学生们对自己的英汉互译能力信心明显增强;大部分学生翻译英语复合句的能力显著提高。在教学实践中,有效实施"产出导向法"有助于大学生英语应用能力的提升。 展开更多
关键词 产出导向法 输出驱动 输入促成 师生互评 大学生 翻译技能
下载PDF
理工类研究生科技语篇翻译技能发展问题与对策研究 被引量:1
7
作者 王群沣 《未来与发展》 2014年第3期51-54,50,共5页
在经济全球一体化背景下,科技语篇翻译的研究越来越受到科技工作者和语言研究者的关注,而理工类研究生科技语篇翻译技能发展的问题成为研究的重要课题之一。本文通过问卷调查和教学实验研究,揭示了目前理工类研究生科技语篇技能发展存... 在经济全球一体化背景下,科技语篇翻译的研究越来越受到科技工作者和语言研究者的关注,而理工类研究生科技语篇翻译技能发展的问题成为研究的重要课题之一。本文通过问卷调查和教学实验研究,揭示了目前理工类研究生科技语篇技能发展存在的问题,提出了未来解决这些问题相应的对策:改变课程设置,教学方法,建立新型师资团队,以及为学生创造科技翻译实践活动。 展开更多
关键词 翻译技能 科技语篇 发展 对策
下载PDF
论应用翻译技能构成因素及培养模式 被引量:2
8
作者 魏海波 《江苏外语教学研究》 2012年第1期76-80,共5页
应用翻译技能是应用翻译研究的重要领域。本文分析了应用翻译技能的内涵,提出其构成因素包括知识系统和操作系统,讨论了其构成因素间的相互关系,并结合高职商务英语翻译教学,探讨了应用翻译技能的培养模式。
关键词 应用翻译技能 构成因素 培养模式
下载PDF
高职院校英语课堂教学中提高学生翻译技能的策略研究 被引量:4
9
作者 段琼华 《中国科教创新导刊》 2010年第4期72-72,74,共2页
本文就目前高职院校非英语专业教学现状进行了分析,并论述了提高学生英语翻译技能的必要性、迫切性和提高翻译能力的几项有力策略,从而促进高职院校的翻译教学,发展高职学生的翻译能力。
关键词 高职院校 英语 翻译技能
下载PDF
应用翻译技能培养模式——以高职商英专业为例 被引量:1
10
作者 魏海波 《吉林省教育学院学报》 2013年第5期33-35,共3页
应用翻译技能培养是培养高素质的涉外应用型人才,提高高职商英专业办学水平的重要环节。通过对应用翻译技能构成的讨论,提出应用翻译技能培养模式框架。应用翻译技能培养应紧紧围绕其构成因素,以知识系统、操作系统和综合应用系统的建... 应用翻译技能培养是培养高素质的涉外应用型人才,提高高职商英专业办学水平的重要环节。通过对应用翻译技能构成的讨论,提出应用翻译技能培养模式框架。应用翻译技能培养应紧紧围绕其构成因素,以知识系统、操作系统和综合应用系统的建构为核心,以应用文体翻译为主线,走校企合作之路,循序渐进,以期取得较好的效果。 展开更多
关键词 应用翻译技能 培养模式 高职商英专业
下载PDF
翻译教学新模式探索——英语翻译技能+专业知识模拟 被引量:5
11
作者 张映先 《株洲工学院学报》 2003年第4期129-131,共3页
根据新的《大学英语教学大纲》提出的英语专业人才培养的目标,提出了英语翻译技能+专业知识模拟的新的翻译教学模式,介绍了具体教学方案、实施的办法、实施的效果以及所期待的目标。
关键词 翻译教学 教学模式 《大学英语教学大纲》 英语翻译技能 专业知识模拟 课程设置 教材 语料库 课堂教学 课件
下载PDF
翻译技能培养与大学英语教学 被引量:2
12
作者 韩桂茹 《海外英语》 2014年第17期142-143,153,共3页
为适应社会发展的实际需求,大学英语教学应当重视学生翻译技能的培养。该文分析了大学生翻译能力现状,提出教学中需侧重的内容:翻译基本理论知识,英汉语的概括性对比分析,中西文化的对比和非文学翻译的训练,期望对广大学生毕业后工作有... 为适应社会发展的实际需求,大学英语教学应当重视学生翻译技能的培养。该文分析了大学生翻译能力现状,提出教学中需侧重的内容:翻译基本理论知识,英汉语的概括性对比分析,中西文化的对比和非文学翻译的训练,期望对广大学生毕业后工作有帮助。 展开更多
关键词 翻译技能 大学英语教学
下载PDF
论非英语专业学生翻译技能意识的培养
13
作者 秦枫 杨跃 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期112-116,共5页
通过对大学英语翻译教学中问题的分析,提出了把翻译理论的教学作为提高翻译能力的手段,有意识地培养非英语专业学生的翻译技能意识,是培养社会所需要的、懂专业的翻译人才的可靠途径。
关键词 翻译教学 翻译技能意识 翻译能力
下载PDF
模因与互文视域下的译者翻译技能建构
14
作者 关海鸥 张荆欣 王黎鹏 《吉林工商学院学报》 2011年第4期123-125,共3页
现代翻译研究超越了传统翻译中单纯的文本—文本的翻译范式,其研究视域已扩展到文化范畴,在社会与历史的时空交错中进行横向与纵向解说。翻译研究的超文本时代对译者的职业技能提出了更高的要求。本文从模因论与互文性理论结合的视角,... 现代翻译研究超越了传统翻译中单纯的文本—文本的翻译范式,其研究视域已扩展到文化范畴,在社会与历史的时空交错中进行横向与纵向解说。翻译研究的超文本时代对译者的职业技能提出了更高的要求。本文从模因论与互文性理论结合的视角,提出广袤的文化视野、广义的文本概念、译者的多重角色意识、科学的研究方法等都是译者职业素质建构的基本要素。 展开更多
关键词 模因论 互文性理论 译者 翻译技能
下载PDF
非英语专业学生英语翻译技能影响因素及改进策略 被引量:1
15
作者 陶啸云 《南昌教育学院学报》 2013年第12期162-163,共2页
培养大学生听、说、读、写、译的能力一直以来是大学英语的教学目标,近年来的大学英语教学由先前的注重读写转到目前的注重听说,而翻译一直就是一个薄弱环节,总是被忽视。造成这一现状的原因较为复杂。文章将着重分析影响非英语专业学... 培养大学生听、说、读、写、译的能力一直以来是大学英语的教学目标,近年来的大学英语教学由先前的注重读写转到目前的注重听说,而翻译一直就是一个薄弱环节,总是被忽视。造成这一现状的原因较为复杂。文章将着重分析影响非英语专业学生英语翻译技能的主要因素,并进而探讨改进策略。 展开更多
关键词 翻译技能 影响因素 改进策略
下载PDF
语用迁移对学生翻译技能影响的分析与对策
16
作者 李月棉 刘晓鹏 《石家庄学院学报》 2009年第5期86-88,共3页
语用迁移在第二语言习得中一直是一个颇具争议而又不可忽视的问题,也是众多语言学家和心理学家探讨的重要问题之一。语用迁移一直影响着学生的外语学习。通过调查发现,学生在翻译意识、思维方式、翻译技能等三方面受语用迁移的影响比较... 语用迁移在第二语言习得中一直是一个颇具争议而又不可忽视的问题,也是众多语言学家和心理学家探讨的重要问题之一。语用迁移一直影响着学生的外语学习。通过调查发现,学生在翻译意识、思维方式、翻译技能等三方面受语用迁移的影响比较明显。因此,教师在翻译教学中应更好地组织教学,改变传统的教学方式,适当地增加翻译理论知识,从而使学生树立正确的翻译意识,形成翻译思维方式,提高翻译技能,防止由于母语干扰而产生的错误,避免语用负迁移造成的负面效果,利用语用正迁移的积极作用,进一步提高语言的运用能力。 展开更多
关键词 语用迁移 翻译意识 思维方式 翻译技能 对策
下载PDF
大学英语精读课教学与学生翻译技能的培养
17
作者 张新元 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2002年第4期74-76,共3页
加强培养非英语专业大学生的翻译技能具有必要性和可行性。在现行课程安排框架下 ,这个任务只能由精读课教师来承担。只要精读课教师从实际出发 ,充分利用已有条件 ,传授翻译知识方法得当 。
关键词 大学英语 精读课 教学 翻译 翻译技能 理解 语言表达
下载PDF
对外汉语专业学生文化翻译技能的培养策略
18
作者 杜彬 《教育与职业》 北大核心 2009年第21期164-166,共3页
翻译离不开语言与文化。对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视。对外汉语专业英语翻译课教学可以从外... 翻译离不开语言与文化。对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视。对外汉语专业英语翻译课教学可以从外语教学与文化二者的联系出发,选择有针对性的教学内容,应用词汇语义学理论培养学生的"文化翻译"技能,增强对外汉语专业学生跨文化交际的能力。 展开更多
关键词 对外汉语专业 文化翻译技能 英语翻译课教学
下载PDF
注重英美文化背景对大学英语翻译技能的影响
19
作者 蔡立颖 《科技创新与应用》 2012年第24期305-305,共1页
本文关于欧美文化背景对大学英语翻译技能的影响,是基于我国大学英语教学长期以来一直单纯注重词汇和英语语法翻译,而将教学活动的主要精力放在语法学习上,严重忽略现实教学中有关英美文化背景的现实出发,从文化背景对翻译技能培养的重... 本文关于欧美文化背景对大学英语翻译技能的影响,是基于我国大学英语教学长期以来一直单纯注重词汇和英语语法翻译,而将教学活动的主要精力放在语法学习上,严重忽略现实教学中有关英美文化背景的现实出发,从文化背景对翻译技能培养的重要作用入手,重点分析了英美文化背景对英语翻译技能教学的重要性,以及如何在课堂教学中贯彻落实运用英美文化背景促进英语翻译技能培训等,切实解决在英美文化背景下翻译技能的培训问题。 展开更多
关键词 大学英语 英美文化 翻译技能 培训
下载PDF
浅谈翻译技能和应对措施
20
作者 李育鸿 《社科纵横》 2007年第10期177-178,共2页
要成为一名称职的翻译至少要通晓两种语言,并掌握一定的专业知识和翻译技巧,还必须熟谙两种文化,这样在笔译和口译过程中才能领会"弦外之音",并把它们恰如其分地在译文中表达出来。本文从跨文化交际的视角出发,认为翻译是一... 要成为一名称职的翻译至少要通晓两种语言,并掌握一定的专业知识和翻译技巧,还必须熟谙两种文化,这样在笔译和口译过程中才能领会"弦外之音",并把它们恰如其分地在译文中表达出来。本文从跨文化交际的视角出发,认为翻译是一种以跨文化交际为目的的再创造过程,其关注的焦点是源语和目的语之间意义的对应转换,文化屏障是可以跨越的。 展开更多
关键词 翻译技能 跨文化交流 应变技巧
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部