1
|
茶文化翻译文本中的误译问题 |
甘乐
|
《福建茶叶》
|
2024 |
0 |
|
2
|
轻量化人工智能翻译文本特征分类算法 |
裴丹
|
《计算机应用文摘》
|
2024 |
0 |
|
3
|
认知语境和关联理论视角下翻译文本的建构 |
郭亚东
郑建新
|
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
|
2010 |
11
|
|
4
|
自我视域中的他者与他者镜像中的自我——美国《文心雕龙》翻译文本中的“经典重构”问题 |
谷鹏飞
|
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
3
|
|
5
|
茶文化翻译文本中的误译问题研究 |
张小川
卢岩
|
《福建茶叶》
|
2018 |
14
|
|
6
|
门采拉定律视阈下翻译文本中语句与小句关系研究——以政府工作报告英译本为例 |
蒋跃
杨轩
王乐韬
詹菊红
|
《西安电子科技大学学报(社会科学版)》
|
2020 |
1
|
|
7
|
基于语料库的翻译文本中的搭配特征研究:回顾与评价 |
武光军
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2012 |
4
|
|
8
|
论桂林市旅游景点翻译文本效度和信度的建设性理据 |
傅治夷
|
《教育教学论坛》
|
2011 |
7
|
|
9
|
从原型范畴理论看翻译文本范畴 |
王晓农
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2013 |
2
|
|
10
|
任意性原则的图解与翻译文本的语用再现 |
赵刚
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2004 |
1
|
|
11
|
翻译文本中的译语文化研究 |
杨仕章
|
《中国俄语教学》
CSSCI
|
2017 |
1
|
|
12
|
从认知语境及关联的视角探讨翻译文本的建构 |
尹丕安
|
《西安石油大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
1
|
|
13
|
可能性与自然度:从语篇角度谈翻译文本的可接受性 |
杨玉晨
|
《北华大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
0 |
|
14
|
语境认知与翻译文本的建构 |
龙江华
|
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
0 |
|
15
|
鲁迅翻译文本选择的意识形态操控 |
王凤霞
|
《江汉大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
16
|
翻译文本中作为后殖民标志的本土文化成分 |
任龙波
|
《河南科技大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
0 |
|
17
|
侦探小说翻译文本的“新奇”趣味及其本土消费意义 |
陈立群
|
《理论与创作》
|
2009 |
0 |
|
18
|
从翻译文本看林语堂的文化身份与文化选择 |
李立平
江正云
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
2
|
|
19
|
新历史主义视域下的翻译研究——“文本的历史性”与文学翻译文本 |
陈莉
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
1
|
|
20
|
“新时代”中国少数民族文化典籍翻译文本的遴选原则 |
崔颖
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
3
|
|