期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄苏翻译理论发展百年历程回眸 被引量:1
1
作者 谢云才 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第2期68-70,共3页
前苏联翻译理论在世界译坛上独树一帜 ;一是研究开展得早 ,影响深远 ;二是成果多 ,研究角度与方法系统严谨。以历时角度展现前苏联翻译理论的发展脉络 ,用共时方法总结其研究的百年探索 ,对完善我国的翻译理论具有重要借鉴意义。
关键词 翻译派流 等值 翻译语言学 翻译文艺学 研究方法 俄罗斯 翻译理论 历时 共时 研究角度
下载PDF
对茅盾翻译思想的探讨 被引量:2
2
作者 樊腾腾 《云南财贸学院学报(社会科学版)》 2008年第2期137-138,共2页
茅盾是中国现代著名文学翻译家,他的翻译思想继承和发展了苏俄文艺学翻译学派的基本观点,认为文学翻译的要旨在于传"神"。茅盾倡导的"艺术创造性翻译"论是他翻译思想的最高成就,具有重要意义。
关键词 文艺学翻译学派 现实主义 神韵 艺术创造性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部